# Catalan translation of Storm Contrib (6.x-2.1)
# Copyright (c) 2024 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Storm Contrib (6.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-17 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "user"
msgstr "usuari"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Submit"
msgstr "Envia"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "yes"
msgstr "sí"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Public"
msgstr "Públic"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
msgid "Last updated"
msgstr "Última actualització"
msgid "Projects"
msgstr "Projectes"
msgid "Project"
msgstr "Projecte"
msgid "updated"
msgstr "actualitzat"
msgid "all"
msgstr "tot"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "Reset"
msgstr "Reinicialitza"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'acció no es pot desfer."
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
msgid "Link"
msgstr "Enllaç"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
msgid "Display"
msgstr "Visualització"
msgid "add"
msgstr "afegir"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Assigned to"
msgstr "Assignat a"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
msgid "no"
msgstr "no"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "hours"
msgstr "hores"
msgid "days"
msgstr "dies"
msgid "Date format"
msgstr "Format de la data"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "Items"
msgstr "Elements"
msgid "1 day"
msgstr "1 dia"
msgid "Details"
msgstr "Detalls"
msgid "Price"
msgstr "Preu"
msgid "End Date"
msgstr "Data de finalització"
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
msgid "No posts available."
msgstr "No hi ha articles disponibles."
msgid "next"
msgstr "següent"
msgid "here"
msgstr "aquí"
msgid "End"
msgstr "Final"
msgid "Mon"
msgstr "dl."
msgid "Tue"
msgstr "dt."
msgid "Wed"
msgstr "dc."
msgid "Thu"
msgstr "dj."
msgid "Fri"
msgstr "dv."
msgid "Sat"
msgstr "ds."
msgid "Sun"
msgstr "dg."
msgid "January"
msgstr "gener"
msgid "February"
msgstr "febrer"
msgid "March"
msgstr "març"
msgid "April"
msgstr "abril"
msgid "May"
msgstr "maig"
msgid "June"
msgstr "juny"
msgid "July"
msgstr "juliol"
msgid "August"
msgstr "agost"
msgid "September"
msgstr "setembre"
msgid "October"
msgstr "octubre"
msgid "November"
msgstr "novembre"
msgid "December"
msgstr "desembre"
msgid "End date"
msgstr "Data de finalització"
msgid "Online"
msgstr "En línia"
msgid "Task"
msgstr "Tasca"
msgid "Duration"
msgstr "Durada"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"
msgid "Germany"
msgstr "Alemanya"
msgid "Common settings"
msgstr "Configuració més habitual"
msgid "Switzerland"
msgstr "Suïssa"
msgid "United States"
msgstr "Estats Units"
msgid "Department"
msgstr "Departament"
msgid "Please enter some keywords."
msgstr "Introduïu algunes paraules clau."
msgid "Available tokens"
msgstr "Comodins disponibles"
msgid "hour"
msgstr "hora"
msgid "Days"
msgstr "Dies"
msgid "Hours"
msgstr "Hores"
msgid "People"
msgstr "Gent"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date per !username"
msgid "Team"
msgstr "Equip"
msgid "Teams"
msgstr "Equips"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgid "Thousands separator"
msgstr "Separador de milers"
msgid "canceled"
msgstr "cancel·lat"
msgid "completed"
msgstr "completat"
msgid "previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Percentage"
msgstr "Percentatge"
msgid "Minutes"
msgstr "Minuts"
msgid "every hour"
msgstr "a l'hora"
msgid "Assign"
msgstr "Assigna"
msgid "Tasks"
msgstr "Tasques"
msgid "1 week"
msgstr "1 setmana"
msgid "Offline"
msgstr "Desconnectat"
msgid "Show only items where"
msgstr "Veure només els elements on"
msgid "Organization"
msgstr "Organització"
msgid "taxonomy"
msgstr "taxonomia"
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
msgid "Begin"
msgstr "Comença"
msgid "Person"
msgstr "Persona"
msgid "deleted"
msgstr "suprimit"
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "P"
msgstr "P"
msgid "Activities"
msgstr "Activitats"
msgid "Ticket"
msgstr "Tiquet"
msgid "Tickets"
msgstr "Tiquets"
msgid "Organizations"
msgstr "Organitzacions"
msgid "Uri"
msgstr "Uri"
msgid "Number format"
msgstr "Format numèric"
msgid "Filter settings"
msgstr "Paràmetres del filtre"
msgid "Select date"
msgstr "Selecciona la data"
msgid "unassigned"
msgstr "no assignat"
msgid "My tickets"
msgstr "Els meus tiquets"
msgid "Save Filter"
msgstr "Desa el filtre"
msgid "Depends on"
msgstr "Depèn de"
msgid "Hint"
msgstr "Indicació"
msgid "Balances"
msgstr "Balanços"
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependències"
msgid "message_id"
msgstr "message_id"
msgid "Autor"
msgstr "Autor"
msgid "@count hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "@count hora"
msgstr[1] "@count hores"
msgid "@count minute"
msgid_plural "@count minutes"
msgstr[0] "@count minut"
msgstr[1] "@count minuts"
msgid "@count day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "@count dia"
msgstr[1] "@count dies"
