# Chinese, Traditional translation of Storm Contrib (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2026 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Storm Contrib (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-24 07:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "user"
msgstr "使用者"
msgid "Status"
msgstr "狀態"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Submit"
msgstr "送出"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Type"
msgstr "類型"
msgid "Author"
msgstr "作者"
msgid "yes"
msgstr "是"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Public"
msgstr "公開"
msgid "Currency"
msgstr "貨幣"
msgid "Priority"
msgstr "優先權"
msgid "Last updated"
msgstr "最近更新"
msgid "Projects"
msgstr "專案"
msgid "Project"
msgstr "專案"
msgid "updated"
msgstr "已更新"
msgid "all"
msgstr "全部顯示"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
msgid "Reset"
msgstr "重設"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "這個動作無法被復原。"
msgid "Message"
msgstr "訊息"
msgid "Link"
msgstr "連結"
msgid "Category"
msgstr "分類"
msgid "Export"
msgstr "匯出"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
msgid "Default"
msgstr "預設"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Time"
msgstr "時間"
msgid "Display"
msgstr "顯示"
msgid "1 hour"
msgstr "1 小時"
msgid "add"
msgstr "加入"
msgid "Total"
msgstr "總計"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Assigned to"
msgstr "指派到"
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
msgid "Options"
msgstr "選項"
msgid "no"
msgstr "否"
msgid "Created"
msgstr "已建立"
msgid "All"
msgstr "所有"
msgid "hours"
msgstr "小時"
msgid "days"
msgstr "天"
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
msgid "Never"
msgstr "永不"
msgid "Published"
msgstr "已發表"
msgid "Filter"
msgstr "篩選"
msgid "Items"
msgstr "項目"
msgid "Details"
msgstr "詳情"
msgid "Price"
msgstr "價格"
msgid "End Date"
msgstr "結束日期"
msgid "Invoice"
msgstr "收據"
msgid "Invoices"
msgstr "專案-請款單"
msgid "No posts available."
msgstr "沒有符合的內容。"
msgid "next"
msgstr "下一個"
msgid "preview"
msgstr "預覽"
msgid "here"
msgstr "此處"
msgid "End"
msgstr "結束"
msgid "Mon"
msgstr "週一"
msgid "Tue"
msgstr "二"
msgid "Wed"
msgstr "三"
msgid "Thu"
msgstr "四"
msgid "Fri"
msgstr "週五"
msgid "Sat"
msgstr "週六"
msgid "Sun"
msgstr "周日"
msgid "January"
msgstr "一月"
msgid "February"
msgstr "二月"
msgid "March"
msgstr "三月"
msgid "April"
msgstr "四月"
msgid "May"
msgstr "5月"
msgid "June"
msgstr "六月"
msgid "July"
msgstr "七月"
msgid "August"
msgstr "八月"
msgid "September"
msgstr "九月"
msgid "October"
msgstr "十月"
msgid "November"
msgstr "十一月"
msgid "December"
msgstr "十二月"
msgid "End date"
msgstr "結束日期"
msgid "Note"
msgstr "註釋"
msgid "S"
msgstr "S"
msgid "Online"
msgstr "上線"
msgid "Remaining"
msgstr "剩餘"
msgid "Task"
msgstr "專案工作任務"
msgid "Duration"
msgstr "期間"
msgid "Germany"
msgstr "德國"
msgid "Common settings"
msgstr "一般設定"
msgid "Switzerland"
msgstr "瑞士"
msgid "United States"
msgstr "美國"
msgid "Please enter some keywords."
msgstr "請輸入一些關鍵字。"
msgid "hour"
msgstr "小時"
msgid "Hours"
msgstr "小時"
msgid "People"
msgstr "使用者"
msgid "!date by !username"
msgstr "於 !date 由 !username 發表"
msgid "Team"
msgstr "團隊"
msgid "Balance"
msgstr "結餘"
msgid "Thousands separator"
msgstr "千分位分隔符號"
msgid "completed"
msgstr "已完成"
msgid "previous"
msgstr "上一個"
msgid "Percentage"
msgstr "百分比例"
msgid "every hour"
msgstr "每小時"
msgid "Assign"
msgstr "指派"
msgid "Tasks"
msgstr "任務"
msgid "Assignments"
msgstr "指派"
msgid "view "
msgstr "檢視 "
msgid "Mail subject"
msgstr "電子郵件主旨"
msgid "pending"
msgstr "待處理"
msgid "Op"
msgstr "Op"
msgid "Show only items where"
msgstr "顯示符合以下條件的項目："
msgid "Organization"
msgstr "專案-組織/機構"
msgid "taxonomy"
msgstr "分類"
msgid "Euro"
msgstr "歐元"
msgid "Begin"
msgstr "開始"
msgid "Person"
msgstr "個人"
msgid "deleted"
msgstr "已刪除"
msgid "Reports"
msgstr "報告"
msgid "last update"
msgstr "最後更新"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "P"
msgstr "P"
msgid "Storm"
msgstr "專案管理"
msgid "Tickets"
msgstr "專案-問題需求單"
msgid "Timetrackings"
msgstr "專案-工時記錄"
msgid "Uri"
msgstr "Uri"
msgid "Zug"
msgstr "Zug"
msgid "Filter settings"
msgstr "過濾器設定"
msgid "Mail body"
msgstr "電子郵件內文"
msgid "Depends on"
msgstr "根據"
msgid "Hint"
msgstr "提示"
msgid "Progress"
msgstr "進度"
msgid "Dependencies"
msgstr "相依性"
msgid "message_id"
msgstr "message_id"
msgid "Team Member @num"
msgstr "團隊成員  @num"
msgid "@count hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "@count 小時"
msgstr[1] "@count 小時"
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "港幣"
msgid "@count day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "@count 天"
msgstr[1] "@count 天"
