# Polish translation of Storm Contrib (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2025 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Storm Contrib (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-28 11:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "user"
msgstr "użytkownik"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Submit"
msgstr "Zachowaj"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "yes"
msgstr "tak"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Public"
msgstr "Publiczna"
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
msgid "Last updated"
msgstr "Ostatnia aktualizacja"
msgid "Projects"
msgstr "Projekty"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "updated"
msgstr "zaktualizowany"
msgid "all"
msgstr "wszystkie"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
msgid "Link"
msgstr "Odnośnik"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
msgid "Time"
msgstr "Czas"
msgid "Display"
msgstr "Wyświetlanie"
msgid "1 hour"
msgstr "1 godzina"
msgid "add"
msgstr "dodaj"
msgid "Total"
msgstr "Razem"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Assigned to"
msgstr "Przydzielone do"
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
msgid "no"
msgstr "nie"
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
msgid "hours"
msgstr "godziny"
msgid "days"
msgstr "dni"
msgid "Date format"
msgstr "Format daty"
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
msgid "Published"
msgstr "Opublikowane"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Items"
msgstr "Elementy"
msgid "1 day"
msgstr "1 dzień"
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
msgid "Price"
msgstr "Cena"
msgid "End Date"
msgstr "Data końcowa"
msgid "Invoices"
msgstr "Faktury"
msgid "No posts available."
msgstr "Brak wpisów."
msgid "next"
msgstr "nast."
msgid "preview"
msgstr "podgląd"
msgid "here"
msgstr "tutaj"
msgid "End"
msgstr "Koniec"
msgid "Mon"
msgstr "pon."
msgid "Tue"
msgstr "wt."
msgid "Wed"
msgstr "śr."
msgid "Thu"
msgstr "czw."
msgid "Fri"
msgstr "pt."
msgid "Sat"
msgstr "sob."
msgid "Sun"
msgstr "ndz."
msgid "January"
msgstr "Styczeń"
msgid "February"
msgstr "Luty"
msgid "March"
msgstr "Marzec"
msgid "April"
msgstr "Kwiecień"
msgid "May"
msgstr "Maj"
msgid "June"
msgstr "Czerwiec"
msgid "July"
msgstr "Lipiec"
msgid "August"
msgstr "Sierpień"
msgid "September"
msgstr "Wrzesień"
msgid "October"
msgstr "Październik"
msgid "November"
msgstr "Listopad"
msgid "December"
msgstr "Grudzień"
msgid "End date"
msgstr "Data końcowa"
msgid "Note"
msgstr "Notatka"
msgid "S"
msgstr "S"
msgid "Online"
msgstr "Włączona"
msgid "Remaining"
msgstr "Pozostało"
msgid "Task"
msgstr "Zadanie"
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"
msgid "Germany"
msgstr "Niemcy"
msgid "Common settings"
msgstr "Wspólne ustawienia"
msgid "Switzerland"
msgstr "Szwajcaria"
msgid "United States"
msgstr "Stany Zjednoczone"
msgid "Department"
msgstr "Departament"
msgid "Please enter some keywords."
msgstr "Wprowadź proszę jakieś słowa kluczowe."
msgid "Available tokens"
msgstr "Dostępne żetony"
msgid "hour"
msgstr "godzina"
msgid "Days"
msgstr "Dni"
msgid "Hours"
msgstr "Godziny"
msgid "People"
msgstr "Ludzie"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date przez !username"
msgid "Team"
msgstr "Zespół"
msgid "Teams"
msgstr "Drużyny"
msgid "Balance"
msgstr "Bilans"
msgid "Thousands separator"
msgstr "Separator tysięcy"
msgid "completed"
msgstr "zakończony"
msgid "previous"
msgstr "poprzedni"
msgid "Percentage"
msgstr "Procenty"
msgid "Minutes"
msgstr "Minuty"
msgid "every hour"
msgstr "co godzinę"
msgid "Assign"
msgstr "Powiąż"
msgid "Tasks"
msgstr "Zadania"
msgid "2 hours"
msgstr "2 godziny"
msgid "4 hours"
msgstr "4 godziny"
msgid "1 week"
msgstr "1 tydzień"
msgid "Offline"
msgstr "Niedostępny"
msgid "pending"
msgstr "oczekiwanie"
msgid "Show only items where"
msgstr "Pokaż tylko te elementy, których"
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"
msgid "taxonomy"
msgstr "taksonomia"
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
msgid "Person"
msgstr "Osoba"
msgid "inserted"
msgstr "dodano"
msgid "deleted"
msgstr "usunięte"
msgid "Reports"
msgstr "Raporty"
msgid "last update"
msgstr "ostatnia aktualizacja"
msgid "selected"
msgstr "zaznaczone"
msgid "Nid"
msgstr "ID węzła"
msgid "P"
msgstr "P"
msgid "Activities"
msgstr "Aktywności"
msgid "Organizations"
msgstr "Organizacje"
msgid "8 hours"
msgstr "8 godzin"
msgid "2 days"
msgstr "2 dni"
msgid "export"
msgstr "eksportuj"
msgid "Uri"
msgstr "Uri"
msgid "User is online"
msgstr "Użytkownik jest dostępny"
msgid "User offline. Last seen @time ago."
msgstr "Użytkownik niedostępny. Ostatnia wizyta @time ago."
msgid "Filter settings"
msgstr "Ustawienia filtrów"
msgid "Departments"
msgstr "Departamenty"
msgid "Delete selected"
msgstr "Usuń zaznaczone"
msgid "Export as"
msgstr "Eksportuj jako"
msgid "Deadline"
msgstr "Ostateczny termin"
msgid "Did you mean"
msgstr "Czy chodziło o"
msgid "Progress"
msgstr "Postęp"
msgid "Dependencies"
msgstr "Zależności"
msgid "today"
msgstr "dzisiaj"
msgid "Pound sterling"
msgstr "Funt szterling"
msgid "Reset to default"
msgstr "Przywróc do domyślnych"
msgid "Danish krone"
msgstr "Korona duńska"
msgid "Swedish krona"
msgstr "Korona szwedzka"
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Korona norweska"
msgid "Skills"
msgstr "Umiejętności"
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Lew bułgarski"
msgid "@count day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "@count dzień"
msgstr[1] "@count dni"
