# Estonian translation of Storm Contrib (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2017 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Storm Contrib (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-26 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "user"
msgstr "kasutaja"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Submit"
msgstr "Sisesta"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Type"
msgstr "Liik"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "yes"
msgstr "jah"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgid "Public"
msgstr "Avalik"
msgid "Currency"
msgstr "Valuuta"
msgid "Priority"
msgstr "Tähtsus"
msgid "Last updated"
msgstr "Viimati uuendatud"
msgid "Projects"
msgstr "Projektid"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "updated"
msgstr "uuendatud"
msgid "all"
msgstr "kõik"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
msgid "Search"
msgstr "Otsing"
msgid "Reset"
msgstr "Tühista"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Seda toimingut pole võimalik tagasi võtta."
msgid "Message"
msgstr "Teade"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Category"
msgstr "Kategooria"
msgid "Export"
msgstr "Ekspordi"
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"
msgid "Time"
msgstr "Aeg"
msgid "Display"
msgstr "Kuva"
msgid "1 hour"
msgstr "1 tund"
msgid "add"
msgstr "lisa"
msgid "Total"
msgstr "Kokku"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Assigned to"
msgstr "Määratud"
msgid "Error"
msgstr "Viga"
msgid "Options"
msgstr "Valikud"
msgid "no"
msgstr "ei"
msgid "Created"
msgstr "Loodud"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
msgid "hours"
msgstr "tundi"
msgid "days"
msgstr "päeva"
msgid "Date format"
msgstr "Kuupäeva vorming"
msgid "Never"
msgstr "Mitte kunagi"
msgid "Published"
msgstr "Avaldatud"
msgid "Filter"
msgstr "Filtreeri"
msgid "Items"
msgstr "Kirjed"
msgid "1 day"
msgstr "1 päev"
msgid "Details"
msgstr "Üksikasjad"
msgid "Price"
msgstr "Hind"
msgid "Invoice"
msgstr "Arve"
msgid "Invoices"
msgstr "Arved"
msgid "No posts available."
msgstr "Postitused puuduvad."
msgid "next"
msgstr "järgmine"
msgid "here"
msgstr "siin"
msgid "End"
msgstr "Lõpp"
msgid "Mon"
msgstr "E"
msgid "Tue"
msgstr "T"
msgid "Wed"
msgstr "K"
msgid "Thu"
msgstr "N"
msgid "Fri"
msgstr "R"
msgid "Sat"
msgstr "L"
msgid "Sun"
msgstr "P"
msgid "January"
msgstr "jaanuar"
msgid "February"
msgstr "veebruar"
msgid "March"
msgstr "märts"
msgid "April"
msgstr "aprill"
msgid "May"
msgstr "Mai"
msgid "June"
msgstr "juuni"
msgid "July"
msgstr "juuli"
msgid "August"
msgstr "august"
msgid "September"
msgstr "september"
msgid "October"
msgstr "oktoober"
msgid "November"
msgstr "november"
msgid "December"
msgstr "detsember"
msgid "End date"
msgstr "Lõpu kuupäev"
msgid "Online"
msgstr "Võrgus"
msgid "Task"
msgstr "Ülesanne"
msgid "Duration"
msgstr "Kestus"
msgid "Notifications"
msgstr "Teated"
msgid "Germany"
msgstr "Saksamaa"
msgid "Switzerland"
msgstr "Šveits"
msgid "United States"
msgstr "Ameerika Ühendriigid"
msgid "Department"
msgstr "Osakond"
msgid "Please enter some keywords."
msgstr "Sisesta mõni märksõna."
msgid "hour"
msgstr "tund"
msgid "People"
msgstr "Kasutajad"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date - !username"
msgid "Teams"
msgstr "Meeskonnad"
msgid "Balance"
msgstr "Bilanss"
msgid "Thousands separator"
msgstr "Tuhandete eraldaja"
msgid "every hour"
msgstr "iga tund"
msgid "Assign"
msgstr "Määra"
msgid "Tasks"
msgstr "Ülesanded"
msgid "1 week"
msgstr "1 nädal"
msgid "Offline"
msgstr "Võrgust väljas"
msgid "Show only items where"
msgstr "Näita ainult sisu, kus"
msgid "taxonomy"
msgstr "taksonoomia"
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
msgid "deleted"
msgstr "kustutatud"
msgid "Reports"
msgstr "Raportid"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid ""
"Serialized array of variables that match the message string and that "
"is passed into the t() function."
msgstr ""
"Jadaks teisendatud massiv muutujatest, mis vastavad sõnumi stringile "
"ja mis on edastatud t() funktsioonile."
msgid "Activities"
msgstr "Tegevused, eesmärgid"
msgid "Storm"
msgstr "Torm"
msgid "export"
msgstr "ekspordi"
msgid "Uri"
msgstr "URI"
msgid "previous month"
msgstr "eelmine kuu"
msgid "Filter settings"
msgstr "Filtri seaded"
msgid "Dependencies"
msgstr "Sõltuvused"
