# Welsh translation of Storm Contrib (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2012 by the Welsh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Storm Contrib (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-16 12:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):(((n!=8)&&(n!=11))?(2):3)));\n"

msgid "Title"
msgstr "Pennawd"
msgid "user"
msgstr "defnyddiwr"
msgid "Status"
msgstr "Statws"
msgid "Delete"
msgstr "Dileu"
msgid "Submit"
msgstr "Cyflwyno"
msgid "Operations"
msgstr "Gweithrediad"
msgid "Type"
msgstr "Math"
msgid "Author"
msgstr "Awdur"
msgid "yes"
msgstr "ie"
msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"
msgid "Description"
msgstr "Disgrifiadau"
msgid "Last updated"
msgstr "Diweddarwyd diwethaf"
msgid "updated"
msgstr "wedi ei ddiweddaru"
msgid "Date"
msgstr "Dyddiad"
msgid "Search"
msgstr "Chwilio"
msgid "Reset"
msgstr "Ailosod"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ni ellir dad-wneud y weithred yma."
msgid "Message"
msgstr "Neges"
msgid "Link"
msgstr "Dolen"
msgid "Category"
msgstr "Categori"
msgid "Export"
msgstr "Allfudo"
msgid "Save"
msgstr "Cadw"
msgid "Default"
msgstr "Diofyn"
msgid "Update"
msgstr "Diweddaru"
msgid "Time"
msgstr "Amser"
msgid "Display"
msgstr "Dangos"
msgid "Total"
msgstr "Cyfanswm"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Error"
msgstr "Gwall"
msgid "Options"
msgstr "Dewisiadau"
msgid "no"
msgstr "na"
msgid "Created"
msgstr "Wedi ei greu"
msgid "All"
msgstr "I gyd"
msgid "Date format"
msgstr "Fformat dyddiad"
msgid "Never"
msgstr "Byth"
msgid "Published"
msgstr "Wedi ei gyhoeddi"
msgid "Filter"
msgstr "Hidlydd"
msgid "Items"
msgstr "Eitemau"
msgid "Details"
msgstr "Manylion"
msgid "Price"
msgstr "Pris"
msgid "No posts available."
msgstr "Dim cofnodion ar gael."
msgid "End"
msgstr "Diwedd"
msgid "Mon"
msgstr "Llun"
msgid "Tue"
msgstr "Maw"
msgid "Wed"
msgstr "Mer"
msgid "Thu"
msgstr "Iau"
msgid "Fri"
msgstr "Gwen"
msgid "Sat"
msgstr "Sad"
msgid "Sun"
msgstr "Sul"
msgid "May"
msgstr "Mai"
msgid "Online"
msgstr "Ar-lein"
msgid "Germany"
msgstr "yr Almaen"
msgid "Switzerland"
msgstr "y Swisdir"
msgid "United States"
msgstr "Unol Daleithiau"
msgid "Please enter some keywords."
msgstr "Rhowch eiriau allweddol i mewn."
msgid "hour"
msgstr "awr"
msgid "People"
msgstr "Pobl"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date drwy !username"
msgid "Thousands separator"
msgstr "Miloedd o ddidolwyr"
msgid "every hour"
msgstr "bob awr"
msgid "Assign"
msgstr "Trosglwyddo"
msgid "Show only items where"
msgstr "Dim ond dangos eitemau pan"
msgid "taxonomy"
msgstr "tacsonomi"
msgid "Reports"
msgstr "Adroddiadau"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid ""
"Serialized array of variables that match the message string and that "
"is passed into the t() function."
msgstr ""
"Cyfresoli aräe o newidion sydd yn cyd-fynd gyda'r llinyn neges ac "
"mae'n cael ei basio i mewn i swyddogaeth t()."
