# Galician translation of Storm Project Management (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2023 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Storm Project Management (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 08:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Restaurar cos valores predeterminados"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Item"
msgstr "Elemento"
msgid "yes"
msgstr "si"
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Manager"
msgstr "Xestor"
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Currency"
msgstr "Divisa"
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "all"
msgstr "todos"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción non pode ser desfeita."
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Link"
msgstr "Ligazón"
msgid "Parent"
msgstr "Pai"
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
msgid "Icons"
msgstr "Iconas"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "User"
msgstr "Usuario/a"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
msgid "no"
msgstr "non"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 hora"
msgstr[1] "@count horas"
msgid "Your name"
msgstr "O seu nome"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Items"
msgstr "Elementos"
msgid "Price"
msgstr "Prezo"
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
msgid "Amount"
msgstr "Cantidade"
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
msgid "Address"
msgstr "Enderezo"
msgid "Payment"
msgstr "Pagamento"
msgid "Members"
msgstr "Membros"
msgid "End"
msgstr "Fin"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
msgid "Provider"
msgstr "Proveedor"
msgid "Send to"
msgstr "Enviar"
msgid "Task"
msgstr "Tarefa"
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Your e-mail"
msgstr "O seu correo electrónico"
msgid "Key"
msgstr "Clave"
msgid "block"
msgstr "bloque"
msgid "in"
msgstr "en"
msgid "People"
msgstr "Persoas"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
msgid "The specified date is invalid."
msgstr "A data indicada non é válida."
msgid "Select"
msgstr "Selección múltiple"
msgid "Tasks"
msgstr "Tarefas"
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
msgid "Report"
msgstr "Informe"
msgid "Message body"
msgstr "Corpo da mesaxe"
msgid "Storm"
msgstr "Tormenta"
msgid "Tax"
msgstr "Imposto"
msgid "Message subject"
msgstr "Asunto da mensaxe"
msgid "Is one of"
msgstr "É un de"
msgid "Drupal user"
msgstr "Usuario de Drupal"
msgid "Field %field is required."
msgstr "O campo %field é necesario."
