# Turkish translation of Storm Project Management (6.x-2.1)
# Copyright (c) 2024 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Storm Project Management (6.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-19 16:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dön"
msgid "delete"
msgstr "sil"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Prefix"
msgstr "Ön ek"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
msgid "Item"
msgstr "Öğe"
msgid "yes"
msgstr "evet"
msgid "disabled"
msgstr "etkin değil"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Manager"
msgstr "Yönetici"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "Language"
msgstr "Dil"
msgid "Currency"
msgstr "Para birimi"
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
msgid "Projects"
msgstr "Projeler"
msgid "Project"
msgstr "Proje"
msgid "all"
msgstr "hepsi"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Bu işlem geri alınamaz."
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
msgid "Country"
msgstr "Ülke"
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"
msgid "Parent"
msgstr "Üst öge"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "edit"
msgstr "düzenle"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
msgid "Icons"
msgstr "İkonlar"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
msgid "Assigned"
msgstr "Atandı"
msgid "Assigned to"
msgstr "Atandığı kişi"
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
msgid "no"
msgstr "hayır"
msgid "Node"
msgstr "Düğüm"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 saat"
msgstr[1] "@count saat"
msgid "Your name"
msgstr "Adınız"
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
msgid "Items"
msgstr "Öğeler"
msgid "Price"
msgstr "Fiyat"
msgid "Domain"
msgstr "Etki alanı"
msgid "Customer"
msgstr "Müşteri"
msgid "Amount"
msgstr "Miktar"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "Terms"
msgstr "Terimler"
msgid "Invoice"
msgstr "Fatura"
msgid "Payment"
msgstr "Ödeme"
msgid "Members"
msgstr "Üyeler"
msgid "End"
msgstr "Bitiş"
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"
msgid "Attributes"
msgstr "Nitelikler"
msgid "Provider"
msgstr "Sağlayıcı"
msgid "Send to"
msgstr "Alıcı"
msgid "Task"
msgstr "Görev"
msgid "Duration"
msgstr "Süre"
msgid "City"
msgstr "Şehir"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Your e-mail"
msgstr "E-postanız"
msgid "Key"
msgstr "Anahtar"
msgid "block"
msgstr "blok"
msgid "in"
msgstr "içinde"
msgid "Lists"
msgstr "Listeler"
msgid "People"
msgstr "Kişiler"
msgid "Reference"
msgstr "Kaynak"
msgid "Team"
msgstr "Takım"
msgid "Teams"
msgstr "Takımlar"
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
msgid "The specified date is invalid."
msgstr "Verilen tarih geçerli değil."
msgid "Select"
msgstr "Seç"
msgid "Tasks"
msgstr "Görevler"
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
msgid "Reports"
msgstr "Raporlar"
msgid "Report"
msgstr "Rapor"
msgid "Message body"
msgstr "İleti metni"
msgid "Add a new attribute"
msgstr "Yeni bir öznitelik ekleyin"
msgid "Tickets"
msgstr "Biletler"
msgid "Tax"
msgstr "Vergi"
msgid "Message subject"
msgstr "İleti konusu"
msgid "Bill to"
msgstr "Fatura adresi"
msgid "Is one of"
msgstr "Birisidir"
msgid "1"
msgid_plural "@count"
msgstr[0] "1"
msgstr[1] "@count"
msgid "Field %field is required."
msgstr "%field alanı gereklidir."
msgid "dashboard"
msgstr "pano"
