# Slovak translation of Storm Project Management (6.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Storm Project Management (6.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 15:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Znovunastaviť predvolené hodnoty"
msgid "delete"
msgstr "odstrániť"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Prefix"
msgstr "Predpona"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
msgid "Item"
msgstr "Položka"
msgid "yes"
msgstr "áno"
msgid "disabled"
msgstr "vypnuté"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Manager"
msgstr "Správca"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "Currency"
msgstr "Mena"
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "all"
msgstr "všetko"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Túto akciu nemožno vrátiť späť."
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
msgid "Country"
msgstr "Krajina"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
msgid "Parent"
msgstr "Nadradený"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "edit"
msgstr "upraviť"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "Total"
msgstr "Celkom"
msgid "Assigned"
msgstr "Pridelené"
msgid "Assigned to"
msgstr "Pridelené používateľovi"
msgid "User"
msgstr "Používateľ"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "no"
msgstr "nie"
msgid "Node"
msgstr "Uzol"
msgid "All"
msgstr "Všetky"
msgid "Active"
msgstr "Aktívny"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 hod"
msgstr[1] "@count hod"
msgstr[2] "@count hod"
msgid "Your name"
msgstr "Vaše meno"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Items"
msgstr "Položky"
msgid "Price"
msgstr "Cena"
msgid "Domain"
msgstr "Doména"
msgid "Customer"
msgstr "Zákazník"
msgid "Amount"
msgstr "Množstvo"
msgid "Phone"
msgstr "Telefón"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "Terms"
msgstr "Termíny"
msgid "Invoice"
msgstr "Faktúra"
msgid "Invoices"
msgstr "Faktúry"
msgid "Payment"
msgstr "Platba"
msgid "Members"
msgstr "Členovia"
msgid "End"
msgstr "Stop"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurácia"
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
msgid "Attributes"
msgstr "Atribúty"
msgid "Provider"
msgstr "Poskytovateľ"
msgid "Send to"
msgstr "Adresa príjemcu"
msgid "Duration"
msgstr "Trvanie"
msgid "City"
msgstr "Mesto"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Your e-mail"
msgstr "Váš e-mail"
msgid "Key"
msgstr "Kľúč"
msgid "block"
msgstr "blok"
msgid "in"
msgstr "in"
msgid "People"
msgstr "Používatelia"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
msgid "Standard"
msgstr "Štandardná"
msgid "The specified date is invalid."
msgstr "Zadaný dátum nie je platný."
msgid "Select"
msgstr "Zvoľte"
msgid "Tasks"
msgstr "Úlohy"
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
msgid "Organization"
msgstr "Firma"
msgid "Reports"
msgstr "Hlásenia"
msgid "Report"
msgstr "Report"
msgid "Message body"
msgstr "Telo správy"
msgid "Storm"
msgstr "Búrka"
msgid "Total paid"
msgstr "Zaplatené celkom"
msgid "Total duration"
msgstr "Celkový čas"
msgid "Tax"
msgstr "Daň"
msgid "Message subject"
msgstr "Predmet správy"
msgid "Bill to"
msgstr "Faktúrovať"
msgid "Is one of"
msgstr "Je jeden z"
msgid "Show End Date"
msgstr "Zobraziť dátum konca"
