# Portuguese, Portugal translation of Storm Project Management (6.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Storm Project Management (6.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 15:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Item"
msgstr "Item"
msgid "yes"
msgstr "sim"
msgid "disabled"
msgstr "inativo"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Manager"
msgstr "Gestor"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Projects"
msgstr "Projectos"
msgid "Project"
msgstr "Projecto"
msgid "all"
msgstr "todos"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita."
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Parent"
msgstr "Pai"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Default"
msgstr "Por defeito"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "Notes"
msgstr "Anotações"
msgid "Icons"
msgstr "Ícones"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Assigned"
msgstr "Atribuído"
msgid "Assigned to"
msgstr "Atribuído a"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "no"
msgstr "não"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 hora"
msgstr[1] "@count horas"
msgid "Your name"
msgstr "O seu nome"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Items"
msgstr "Itens"
msgid "Price"
msgstr "Preço"
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
msgid "Amount"
msgstr "Quantia"
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
msgid "Address"
msgstr "Morada"
msgid "Terms"
msgstr "Termos"
msgid "Invoice"
msgstr "Fatura"
msgid "Invoices"
msgstr "Faturas"
msgid "Payment"
msgstr "Pagamento"
msgid "Members"
msgstr "Membros"
msgid "End"
msgstr "Fim"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
msgid "Provider"
msgstr "Fornecedor"
msgid "Send to"
msgstr "Enviar para"
msgid "Task"
msgstr "Tarefa"
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
msgid "City"
msgstr "Município/Concelho"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Your e-mail"
msgstr "O seu correio electrónico"
msgid "Key"
msgstr "Chave"
msgid "in"
msgstr "em"
msgid "Lists"
msgstr "Listas"
msgid "People"
msgstr "Pessoas"
msgid "Reference"
msgstr "Referência"
msgid "Team"
msgstr "Equipa"
msgid "Teams"
msgstr "Equipas"
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"
msgid "The specified date is invalid."
msgstr "A data indicada é inválida."
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
msgid "Tasks"
msgstr "Tarefas"
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
msgid "Organization"
msgstr "Organização"
msgid "Person"
msgstr "Pessoa"
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
msgid "Total paid"
msgstr "Total pago"
msgid "Tax"
msgstr "Imposto"
msgid "Bill to"
msgstr "Cobrar a"
msgid "Is one of"
msgstr "É um de"
msgid "1"
msgid_plural "@count"
msgstr[0] "1"
msgstr[1] "@count"
msgid "Field %field is required."
msgstr "O campo %field é obrigatório."
