# Czech translation of Storm Project Management (6.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2018 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Storm Project Management (6.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-22 16:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "delete"
msgstr "smazat"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
msgid "Item"
msgstr "Položka"
msgid "yes"
msgstr "ano"
msgid "disabled"
msgstr "vypnuto"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "Currency"
msgstr "Měna"
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "all"
msgstr "vše"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tuto akci nelze vrátit."
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
msgid "Country"
msgstr "Země"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Parent"
msgstr "Nadřazený"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "edit"
msgstr "upravit"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "no"
msgstr "ne"
msgid "Node"
msgstr "Uzly"
msgid "All"
msgstr "Vše"
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 hodina"
msgstr[1] "@count hodiny"
msgstr[2] "@count hodin"
msgid "Your name"
msgstr "Vaše jméno"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Items"
msgstr "Položky"
msgid "Price"
msgstr "Cena"
msgid "Domain"
msgstr "Doména"
msgid "Customer"
msgstr "Zákazník"
msgid "Amount"
msgstr "Částka"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "Terms"
msgstr "Termíny"
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
msgid "Invoices"
msgstr "Faktury"
msgid "Payment"
msgstr "Platba"
msgid "End"
msgstr "Konec"
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavení"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"
msgid "Provider"
msgstr "Poskytovatel"
msgid "Send to"
msgstr "Poslat komu"
msgid "Duration"
msgstr "Trvání"
msgid "City"
msgstr "Město"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Your e-mail"
msgstr "Váš e-mail"
msgid "Key"
msgstr "Klíč"
msgid "in"
msgstr "v"
msgid "Lists"
msgstr "Seznamy"
msgid "People"
msgstr "Uživatelé"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "The specified date is invalid."
msgstr "Zadané datum není platné."
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
msgid "Tasks"
msgstr "Úkoly"
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
msgid "Reports"
msgstr "Logy"
msgid "Report"
msgstr "Výkaz"
msgid "Total paid"
msgstr "Celkem zaplaceno"
msgid "Tax"
msgstr "Daň"
msgid "Message subject"
msgstr "Předmět zprávy"
msgid "Bill to"
msgstr "Fakturovat na"
msgid "Is one of"
msgstr "Jeden z"
msgid "1"
msgid_plural "@count"
msgstr[0] "1"
msgstr[1] "@count"
msgid "Print PDF"
msgstr "Tisk PDF"
msgid "Field %field is required."
msgstr "Pole %field je vyžadováno."
msgid "Show End Date"
msgstr "Zobrazit koncové datum"
