# Occitan translation of Storm Project Management (6.x-1.36)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Storm Project Management (6.x-1.36)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 02:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Item"
msgstr "Element"
msgid "yes"
msgstr "òc"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
msgid "Language"
msgstr "Lenga"
msgid "Currency"
msgstr "Devisa"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
msgid "Yes"
msgstr "Òc"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Projects"
msgstr "Projèctes"
msgid "Project"
msgstr "Projèctes"
msgid "all"
msgstr "tot"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Reïnicializar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Aquesta accion es irreversibla."
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "Default"
msgstr "Per defaut"
msgid "Add"
msgstr "Apondre"
msgid "Notes"
msgstr "Nòtas"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
msgid "Email"
msgstr "Corrièr electronic"
msgid "no"
msgstr "non"
msgid "Node"
msgstr "Nosèl"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 ora"
msgstr[1] "@count oras"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "Items"
msgstr "Elements"
msgid "Domain"
msgstr "Domeni"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
msgid "Terms"
msgstr "Tèrmes"
msgid "Payment"
msgstr "Pagament"
msgid "End"
msgstr "Fin"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuracion"
msgid "Duration"
msgstr "Durada"
msgid "City"
msgstr "Vila"
msgid "Key"
msgstr "Clau"
msgid "Topic"
msgstr "Subjècte"
msgid "Your Name"
msgstr "Vòstre nom"
msgid "People"
msgstr "Personas"
msgid "Team"
msgstr "Equipa"
msgid "Team Name"
msgstr "Nom de l'equipa"
msgid "Teams"
msgstr "Equipas"
msgid "Standard"
msgstr "Estandard"
msgid "The specified date is invalid."
msgstr "La data especificada es invalida."
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
msgid "Tasks"
msgstr "Prètzfaits"
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
msgid "Reports"
msgstr "Rapòrts"
msgid "Organizations"
msgstr "Organisations"
msgid "Show End Date"
msgstr "Mostrar la Data de Fin"
