# Romanian translation of Storm Project Management (6.x-1.35)
# Copyright (c) 2025 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Storm Project Management (6.x-1.35)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
msgid "Item"
msgstr "Produs"
msgid "yes"
msgstr "da"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgid "Manager"
msgstr "Manager"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "Language"
msgstr "Limba"
msgid "Currency"
msgstr "Monedă"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritate"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Nu"
msgid "Projects"
msgstr "Proiecte"
msgid "Project"
msgstr "Proiect"
msgid "all"
msgstr "toate"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Această acțiune nu are cale de întoarcere."
msgid "Number"
msgstr "Număr"
msgid "Country"
msgstr "Țară"
msgid "Weight"
msgstr "Greutate"
msgid "Parent"
msgstr "Părinte"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
msgid "Notes"
msgstr "Note"
msgid "Icons"
msgstr "Iconițe"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Assigned"
msgstr "Atribuit"
msgid "Assigned to"
msgstr "Atribuit către"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
msgid "Email"
msgstr "email"
msgid "no"
msgstr "nu"
msgid "Node"
msgstr "Nod"
msgid "All"
msgstr "Toate"
msgid "Active"
msgstr "Activ"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "o oră"
msgstr[1] "@count ore"
msgstr[2] "@count de ore"
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
msgid "Items"
msgstr "Articole"
msgid "Price"
msgstr "Preţ"
msgid "Domain"
msgstr "Domeniu"
msgid "Customer"
msgstr "Client"
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Adresă"
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
msgid "Invoices"
msgstr "Facturi"
msgid "Payment"
msgstr "Plată"
msgid "Members"
msgstr "Membri"
msgid "End"
msgstr "Sfârşit"
msgid "Configuration"
msgstr "Configurație"
msgid "Attributes"
msgstr "Atribute"
msgid "Provider"
msgstr "Furnizor"
msgid "Task"
msgstr "Sarcină"
msgid "Duration"
msgstr "Durată"
msgid "City"
msgstr "Oraş/Sector"
msgid "Key"
msgstr "Cheie"
msgid "Topic"
msgstr "Subiect"
msgid "Lists"
msgstr "Liste"
msgid "People"
msgstr "Persoane"
msgid "Reference"
msgstr "Referință"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "The specified date is invalid."
msgstr "Data specificată este incorectă."
msgid "Select"
msgstr "Alege"
msgid "Tasks"
msgstr "Sarcini"
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
msgid "Reports"
msgstr "Rapoarte"
msgid "Date from"
msgstr "Dată de la"
msgid "Price mode"
msgstr "Mod preț"
msgid "Parent task"
msgstr "Sarcină părinte"
msgid "billable"
msgstr "facturabil"
msgid "Tax"
msgstr "Taxă"
msgid "1"
msgid_plural "@count"
msgstr[0] "1"
msgstr[1] "@count"
msgid "Print PDF"
msgstr "Tipărește PDF"
msgid "Billed"
msgstr "Facturat"
