# Hungarian translation of Storm Project Management (6.x-1.30)
# Copyright (c) 2025 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Storm Project Management (6.x-1.30)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Prefix"
msgstr "Előtag"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Value"
msgstr "Érték"
msgid "Item"
msgstr "Tétel"
msgid "yes"
msgstr "igen"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
msgid "Currency"
msgstr "Pénznem"
msgid "Priority"
msgstr "Fontosság"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Projects"
msgstr "Projektek"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "all"
msgstr "mind"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "A művelet nem vonható vissza."
msgid "Number"
msgstr "Szám"
msgid "Country"
msgstr "Ország"
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
msgid "Parent"
msgstr "Szülő"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
msgid "Notes"
msgstr "Jegyzetek"
msgid "Icons"
msgstr "Ikonok"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "Total"
msgstr "Mindösszesen"
msgid "Assigned to"
msgstr "Felelős"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "no"
msgstr "nem"
msgid "Node"
msgstr "Tartalom"
msgid "All"
msgstr "Mind"
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 óra"
msgstr[1] "@count óra"
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
msgid "Items"
msgstr "Tételek"
msgid "Price"
msgstr "Ár"
msgid "Domain"
msgstr "Domén"
msgid "Customer"
msgstr "Vevő"
msgid "Amount"
msgstr "Összeg"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Cím"
msgid "Terms"
msgstr "Kifejezések"
msgid "Invoice"
msgstr "Számla"
msgid "Invoices"
msgstr "Számlák"
msgid "Payment"
msgstr "Fizetés"
msgid "Members"
msgstr "Tagok"
msgid "End"
msgstr "Vég"
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítás"
msgid "Note"
msgstr "Megjegyzés"
msgid "Attributes"
msgstr "Attribútumok"
msgid "Provider"
msgstr "Szolgáltató"
msgid "Message Subject"
msgstr "Üzenet tárgya"
msgid "Task"
msgstr "Feladat"
msgid "Duration"
msgstr "Időtartam"
msgid "City"
msgstr "Város"
msgid "Key"
msgstr "Kulcs"
msgid "Topic"
msgstr "Témakör"
msgid "Lists"
msgstr "Listák"
msgid "Your Email"
msgstr "Email cím"
msgid "Your Name"
msgstr "Név"
msgid "Send To"
msgstr "Címzett"
msgid "People"
msgstr "Emberek"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
msgid "Team"
msgstr "Csapat"
msgid "Teams"
msgstr "Csapatok"
msgid "Standard"
msgstr "Általános"
msgid "The specified date is invalid."
msgstr "A megadott dátum érvénytelen."
msgid "Select"
msgstr "Kiválasztás"
msgid "Tasks"
msgstr "Feladatok"
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
msgid "Organization"
msgstr "Szervezet"
msgid "Message Body"
msgstr "Üzenet törzse"
msgid "Person"
msgstr "Személy"
msgid "Reports"
msgstr "Jelentések"
msgid "Report"
msgstr "Beszámoló"
msgid "paid"
msgstr "fizetett"
msgid "Provides a complete project management environment"
msgstr "Teljes értékű projekt menedzsment környezetet biztosít"
msgid "Storm"
msgstr "Storm"
msgid "Icons directory"
msgstr "Ikonok könyvtára"
msgid "Report header"
msgstr "Jelentések fejléce"
msgid "Storm Attributes"
msgstr "Storm tulajdonságai"
msgid "Add a new attribute"
msgstr "Új tulajdonság hozzáadása"
msgid "Edit an attribute"
msgstr "Egy tulajdonság szerkesztése"
msgid "Delete an attribute"
msgstr "Egy tulajdonság törlése"
msgid "List of attributes"
msgstr "Tulajdonságok listája"
msgid "Storm Attribute"
msgstr "Storm tulajdonság"
msgid "Ticket"
msgstr "Jegy"
msgid "Date from"
msgstr "Kezdődátum"
msgid "Expenses report"
msgstr "Költségjelentés"
msgid "Organization : @organization"
msgstr "Szervezet : @organization"
msgid "Project : @project"
msgstr "Projekt : @project"
msgid "Expenses total : %expenses_total"
msgstr "Összes költség : %expenses_total"
msgid "Expenses"
msgstr "Költségek"
msgid "Storm expenses"
msgstr "Storm költségek"
msgid "Expense"
msgstr "Költség"
msgid "to pay"
msgstr "fizetendő"
msgid "overdue"
msgstr "lejárt"
msgid "Total to pay"
msgstr "Összes fizetendő"
msgid "Total paid"
msgstr "Összes kifizetett"
msgid "Payment terms"
msgstr "Fizetési feltételek"
msgid "Knowledge base"
msgstr "Tudásbázis"
msgid "Tickets"
msgstr "Hibajegyek"
msgid "Organizations"
msgstr "Szervezetek"
msgid "Duration (h)"
msgstr "Időtartam (óra)"
msgid "Bill to"
msgstr "Számlázási cím"
msgid "1"
msgid_plural "@count"
msgstr[0] "1"
msgstr[1] "@count"
msgid "Print PDF"
msgstr "PDF nyomtatás"
msgid "Is active"
msgstr "Aktív"
msgid "Show End Date"
msgstr "Befejező dátum mutatása"
msgid "Not filtered"
msgstr "Nincs szűrve"
msgid "Billed"
msgstr "Számlázva"
msgid "- no filter -"
msgstr "- nincs szűrés -"
msgid "Teams:"
msgstr "Csapatok:"
msgid "People:"
msgstr "Emberek:"
msgid "- mine -"
msgstr "- sajátom -"
msgid "- unassigned -"
msgstr "hozzárendelés nélküli"
