# Catalan translation of Storm Project Management (6.x-1.26)
# Copyright (c) 2021 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Storm Project Management (6.x-1.26)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Item"
msgstr "Element"
msgid "yes"
msgstr "sí"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Language"
msgstr "Llengua"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Projects"
msgstr "Projectes"
msgid "Project"
msgstr "Projecte"
msgid "all"
msgstr "tot"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Reinicialitza"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'acció no es pot desfer."
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Parent"
msgstr "Pare"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
msgid "Icons"
msgstr "Icones"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Assigned to"
msgstr "Assignat a"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
msgid "no"
msgstr "no"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 hora"
msgstr[1] "@count hores"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "Items"
msgstr "Elements"
msgid "Price"
msgstr "Preu"
msgid "Domain"
msgstr "Domini"
msgid "Customer"
msgstr "Client"
msgid "Amount"
msgstr "Import"
msgid "Phone"
msgstr "Telèfon"
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
msgid "Terms"
msgstr "Termes"
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
msgid "Payment"
msgstr "Pagament"
msgid "Members"
msgstr "Membres"
msgid "End"
msgstr "Final"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributs"
msgid "Provider"
msgstr "Proveïdor"
msgid "Message Subject"
msgstr "Títol del missatge"
msgid "Task"
msgstr "Tasca"
msgid "Duration"
msgstr "Durada"
msgid "City"
msgstr "Ciutat"
msgid "Key"
msgstr "Clau"
msgid "Topic"
msgstr "Tema"
msgid "Lists"
msgstr "Llistes"
msgid "Your Email"
msgstr "La teva adreça de correu electrònic"
msgid "Your Name"
msgstr "El vostre nom"
msgid "Send To"
msgstr "Destinatari"
msgid "People"
msgstr "Gent"
msgid "Reference"
msgstr "Referència"
msgid "Team"
msgstr "Equip"
msgid "Teams"
msgstr "Equips"
msgid "Standard"
msgstr "Estàndard"
msgid "Due date"
msgstr "Data de venciment"
msgid "The specified date is invalid."
msgstr "La data especificada és invàlida."
msgid "Select"
msgstr "Seleccioneu"
msgid "Tasks"
msgstr "Tasques"
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
msgid "Organization"
msgstr "Organització"
msgid "Begin"
msgstr "Comença"
msgid "Message Body"
msgstr "Cos del missatge"
msgid "Person"
msgstr "Persona"
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
msgid "Report"
msgstr "Informe"
msgid "Ticket"
msgstr "Tiquet"
msgid "Tickets"
msgstr "Tiquets"
msgid "Organizations"
msgstr "Organitzacions"
msgid "Fullname"
msgstr "Nom complet"
msgid "Bill to"
msgstr "Factura a"
msgid "1"
msgid_plural "@count"
msgstr[0] "1"
msgstr[1] "@count"
msgid "Show End Date"
msgstr "Mostra la data de fi"
