# Swedish translation of Storm Project Management (6.x-1.23)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Storm Project Management (6.x-1.23)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 11:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Value"
msgstr "Värde"
msgid "Item"
msgstr "Artikel"
msgid "yes"
msgstr "ja"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Projects"
msgstr "Projekt"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "all"
msgstr "alla"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras."
msgid "Number"
msgstr "Tal"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
msgid "Parent"
msgstr "Ovanliggande"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "Default"
msgstr "Förvald"
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
msgid "User"
msgstr "Användare"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
msgid "no"
msgstr "nej"
msgid "All"
msgstr "Alla"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 timme"
msgstr[1] "@count timmar"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrera"
msgid "Items"
msgstr "Poster"
msgid "Price"
msgstr "Pris"
msgid "Domain"
msgstr "Domän"
msgid "Customer"
msgstr "Kund"
msgid "Amount"
msgstr "Belopp"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Adress"
msgid "Terms"
msgstr "Termer"
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
msgid "Invoices"
msgstr "Fakturor"
msgid "Payment"
msgstr "Betalning"
msgid "End"
msgstr "Till"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Attributes"
msgstr "Egenskaper"
msgid "Provider"
msgstr "Leverantör"
msgid "Task"
msgstr "Uppgift"
msgid "Duration"
msgstr "Varaktighet"
msgid "City"
msgstr "Stad"
msgid "Key"
msgstr "Nyckel"
msgid "Topic"
msgstr "Ämne"
msgid "People"
msgstr "Personer"
msgid "Reference"
msgstr "Referens"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "Due date"
msgstr "Förfallodag"
msgid "The specified date is invalid."
msgstr "Det angivna datumet är felaktigt."
msgid "Tasks"
msgstr "Uppgifter"
msgid "Zip"
msgstr "Postnummer"
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
msgid "Begin"
msgstr "Börja"
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
msgid "Report"
msgstr "Rapportera"
msgid "Provides a complete project management environment"
msgstr "Tillhandahåller en komplett miljö för projektledning"
msgid "Icons directory"
msgstr "Katalog för ikoner"
msgid "The directory that contains the Storm's icons"
msgstr "Katalogen som innehåller Storms ikoner"
msgid "Report header"
msgstr "Sidhuvud för rapport"
msgid "The header that will appear on the reports"
msgstr "Sidhuvudet som visas på rapporterna"
msgid "Are you sure you want to delete the attribute %title?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort egenskapen %title?"
msgid "Provides attributes support for Storm"
msgstr "Tillhandahåller stöd för egenskaper åt Storm"
msgid "Storm Attributes"
msgstr "Egenskaper för Storm"
msgid "Add a new attribute"
msgstr "Lägg till en ny egenskap"
msgid "Edit an attribute"
msgstr "Redigera en egenskap"
msgid "Delete an attribute"
msgstr "Radera en egenskap"
msgid "List of attributes"
msgstr "Lista med egenskaper"
msgid "Ticket"
msgstr "Ärende"
msgid "Expenses"
msgstr "Utgifter"
msgid "Expense"
msgstr "Utgift"
msgid "Request date"
msgstr "Fakturadatum"
msgid "Payment date"
msgstr "Betalningsdatum"
msgid "Storm Invoice"
msgstr "Storm Faktura"
msgid "Tickets"
msgstr "Ärenden"
msgid "Timetrackings"
msgstr "Tidsredovisningar"
msgid "Organizations"
msgstr "Organisationer"
msgid "Storm Organizations"
msgstr "Storm Organisationer"
msgid "Storm Organization"
msgstr "Storm Organisation"
msgid "Storm Projects"
msgstr "Storm Projekt"
msgid "Price mode"
msgstr "Prismodell"
msgid "Price currency"
msgstr "Valuta"
msgid "Storm Project"
msgstr "Storm Projekt"
msgid "Storm Task"
msgstr "Storm Uppgift"
msgid "Billable"
msgstr "Fakturerbar"
msgid "Storm Timetracking"
msgstr "Storm Tidsredovisning"
msgid "Tax"
msgstr "Skatt"
msgid "Bill to"
msgstr "Skicka faktura till"
msgid "1"
msgid_plural "@count"
msgstr[0] "1"
msgstr[1] "@count"
msgid "Tax ID"
msgstr "Org.nummer"
msgid "Date begin"
msgstr "Startdatum"
msgid "Date end"
msgstr "Slutdatum"
msgid "Duration unit"
msgstr "Tidsenhet"
