# Occitan translation of Sticky Notes (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sticky Notes (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-05 06:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr ""
"Afichar lo blòt sus totas las paginas a l'excepcion de las que son "
"listadas."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "Afichar lo blòt solament sus las paginas listadas."
msgid "Pages"
msgstr "Paginas"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Private"
msgstr "Privat"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "Default"
msgstr "Per defaut"
msgid "High"
msgstr "Nauta"
msgid "Low"
msgstr "Febla"
msgid "Access"
msgstr "Accès"
msgid "Path"
msgstr "Camin"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilitat"
msgid "Global settings"
msgstr "Paramètres globals"
msgid "Is equal to"
msgstr "Es egal a"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Es pas egal a"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Width"
msgstr "Largor"
msgid "Height"
msgstr "Nautor"
msgid "Text color"
msgstr "Color del tèxte"
msgid "Appearance"
msgstr "Aparéncia"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "Position"
msgstr "Posicion"
msgid "Basic settings"
msgstr "Paramètres de basa"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Afichar se lo còde PHP seguent retorna <code>TRUE</code> (mòde PHP, "
"expèrts solament)."
msgid "Visibility settings"
msgstr "Paramètres de visibilitat"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Sasissètz una pagina per linha jos la forma de camins Drupal. Lo "
"caractèr '*' es un joker. Sasissètz per exemple %blog per la pagina "
"dels blogs e %blog-wildcard per cada blog personal. %front es la "
"pagina d'acuèlh."
msgid "Red"
msgstr "Roge"
msgid "White"
msgstr "Blanc"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Vòstras preferéncias han estat enregistradas."
msgid "Gray"
msgstr "Gris"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Se lo mòde PHP es seleccionat, picatz lo còde PHP entre %php. Notatz "
"que l'execucion de còde PHP incorrècte pòt blocar completament "
"vòstre site Drupal."
msgid "Green"
msgstr "Verd"
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
msgid "Orange"
msgstr "Irange"
msgid "<Any>"
msgstr "<Tot>"
msgid "Black"
msgstr "Negre"
msgid "Use default"
msgstr "Utilizar la valor per defaut"
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "Aquò suplantara tot autre ligam que avètz défini."
msgid "Character limit"
msgstr "Limite de caractèrs"
msgid "exposed"
msgstr "expausat"
msgid "Filter by access."
msgstr "Filtrar per accès."
