# Hungarian translation of Sticky Notes (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2016 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sticky Notes (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-26 22:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "all pages"
msgstr "minden oldal"
msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "A felsorolt oldalak kivételével mindenütt jelenjen meg."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "Csak a felsorolt oldalakon jelenjen meg."
msgid "Pages"
msgstr "Oldalak"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Private"
msgstr "Rejtett"
msgid "Public"
msgstr "Nyilvános"
msgid "Priority"
msgstr "Fontosság"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
msgid "High"
msgstr "Magas"
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
msgid "Access"
msgstr "Hozzáférés"
msgid "Path"
msgstr "Útvonal"
msgid "Page title"
msgstr "Oldal címe"
msgid "Visibility"
msgstr "Láthatóság"
msgid "Global settings"
msgstr "Általános beállítások"
msgid "Is equal to"
msgstr "Egyenlő"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Nem egyenlő"
msgid "Normal"
msgstr "Általános"
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
msgid "Note"
msgstr "Megjegyzés"
msgid "Text color"
msgstr "Szövegszín"
msgid "Appearance"
msgstr "Megjelenés"
msgid "Position"
msgstr "Elhelyezkedés"
msgid "Basic settings"
msgstr "Alapbeállítások"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Csak abban az esetben jelenik meg, ha a következő PHP kód "
"<code>TRUE</code> értékkel tér vissza (PHP-módban, csak "
"tapasztaltaknak ajánlott)."
msgid "Visibility settings"
msgstr "Láthatósági beállítások"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Soronként egy Drupal elérési útvonalat kell megadni. A „*” "
"használható speciális helyettesítőként. Példák: „%blog” a "
"blogok főoldalához és „%blog-wildcard” a személyes blogok "
"főoldalaihoz. „%front” a címlapot jelenti."
msgid "Red"
msgstr "Vörös"
msgid "White"
msgstr "Fehér"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "A beállítások mentése megtörtént."
msgid "Gray"
msgstr "Szürke"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Ha a PHP-mód lett kiválasztva, akkor a PHP kód megadható %php "
"jelölések között. Hibásan megadott PHP kód "
"működésképtelenné teheti a webhelyet!"
msgid "Green"
msgstr "Zöld"
msgid "Blue"
msgstr "Kék"
msgid "Orange"
msgstr "Narancs"
msgid "<Any>"
msgstr "< Bármely >"
msgid "Black"
msgstr "Fekete"
msgid "Use default"
msgstr "Alapértelmezés használata"
msgid "top left"
msgstr "bal felső"
msgid "top right"
msgstr "jobb felső"
msgid "bottom left"
msgstr "bal alsó"
msgid "bottom right"
msgstr "jobb alsó"
msgid "Yellow"
msgstr "Sárga"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "Ez felülír bármilyen beállított hivatkozást."
msgid "Character limit"
msgstr "Karakterszám korlátja"
msgid "exposed"
msgstr "felfedett"
msgid "Filter by access."
msgstr "Szűrés hozzáférés szerint."
msgid "Light blue"
msgstr "Világoskék"
msgid "me"
msgstr "saját"
msgid "everybody"
msgstr "mindenki"
msgid "Dark green"
msgstr "Sötétzöld"
msgid "Navy"
msgstr "Tengerészkék"
