# Welsh translation of Sticky Notes (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2011 by the Welsh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sticky Notes (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-29 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):(((n!=8)&&(n!=11))?(2):3)));\n"

msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "Dangos ar bob tudalen heblaw am y tudalennau rhestredig."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "Dangos ar y tudalennau rhestredig yn unig."
msgid "Pages"
msgstr "Tudalennau"
msgid "Delete"
msgstr "Dileu"
msgid "Edit"
msgstr "Golygu"
msgid "None"
msgstr "Dim"
msgid "Name"
msgstr "Enw"
msgid "Save"
msgstr "Cadw"
msgid "Default"
msgstr "Diofyn"
msgid "High"
msgstr "Uchel"
msgid "Low"
msgstr "Isel"
msgid "Access"
msgstr "Mynediad"
msgid "Path"
msgstr "Llwybr"
msgid "Page title"
msgstr "Pennawd y dudalen"
msgid "Visibility"
msgstr "Gwelededd"
msgid "Global settings"
msgstr "Gosodiadau eang"
msgid "Is equal to"
msgstr "Yn gyfartal i"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Nid yw'n hafal i"
msgid "Normal"
msgstr "Cyffredin"
msgid "Width"
msgstr "Lled"
msgid "Height"
msgstr "Uchder"
msgid "Text color"
msgstr "Lliw testun"
msgid "Position"
msgstr "Lleoliad"
msgid "Basic settings"
msgstr "Gosodiadau sylfaenol"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Dangos os yw'r côd PHP canlynol yn dychwelyd yn WIR (dull-PHP, "
"arbenigwyr yn unig)."
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Rhowch un dudalen i bob llinell ar lwybrau Drupal. Mae'r cymeriad '*' "
"yn nod-chwiliwr. Mae enghreifftiau llwybrau yn %blog ar gyfer tudalen "
"blog ac %blog-wildcard ar gyfer pob blog personol. %front yw'r dudalen "
"blaen."
msgid "Red"
msgstr "Coch"
msgid "Gray"
msgstr "Llwyd"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Os yw'r dull-PHP wedi ei ddewis, rhowch gôd PHP sydd rhwng %php. "
"Rhowch sylw bod cyflawni côd-PHP anghywir yn gallu torri eich safle "
"Drupal."
msgid "Green"
msgstr "Gwyrdd"
msgid "Blue"
msgstr "Glas"
msgid "Orange"
msgstr "Oren"
msgid "<Any>"
msgstr "<Unrhyw>"
msgid "Black"
msgstr "Du"
msgid "Use default"
msgstr "Defnyddio rhagosod"
msgid "Yellow"
msgstr "Melyn"
msgid "Character limit"
msgstr "Terfyn cymeriadau"
msgid "exposed"
msgstr "agored"
