# Portuguese, Brazil translation of Starkish (6.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Starkish (6.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-13 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
msgid "configure"
msgstr "configurar"
msgid "Content Top"
msgstr "Acima no conteúdo"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Abaixo do conteúdo"
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra lateral direita"
msgid "Unpublished"
msgstr "Não publicado"
msgid "edit block"
msgstr "editar bloco"
msgid "edit view"
msgstr "editar view"
msgid "edit menu"
msgstr "editar menu"
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra lateral esquerda"
msgid "Rebuild theme registry on every page."
msgstr "Reconstruir registro de tema em cada página."
msgid ""
"During theme development, it can be very useful to continuously <a "
"href=\"!link\">rebuild the theme registry</a>. WARNING: this is a huge "
"performance penalty and must be turned off on production websites."
msgstr ""
"Durante o desenvolvimento do tema, é muito útil <a "
"href=\"!link\">reconstruir o registro do tema</a> continuamente. "
"ATENÇÃO: Esta opção resulta numa enorme perda de desempenho e deve "
"ser desativada em sites em produção."
msgid ""
"<a href=\"!link\">Wireframes</a> are useful when prototyping a "
"website."
msgstr ""
"<a href=\"!link\">Wireframes</a> são úteis durante a prototipação "
"de um website."
msgid "Submitted by !username on @datetime"
msgstr "Enviado por !username, @datetime"
