# Spanish translation of Splashify (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2017 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Splashify (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-28 23:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
msgid "Caching"
msgstr "Caché"
msgid "Front Page"
msgstr "Página de Inicio (frontpage)"
msgid "Redirect"
msgstr "Redirección"
msgid "Page Title"
msgstr "Título de página"
msgid "Open in new window"
msgstr "Abrir en ventana nueva"
msgid "Splash"
msgstr "Bienvenida"
msgid "Once"
msgstr "Una vez"
msgid "When"
msgstr "Cuándo"
msgid "All Pages"
msgstr "Todas las páginas"
msgid "List Pages"
msgstr "Listar páginas"
msgid "Where"
msgstr "Donde"
msgid "Never (off)"
msgstr "Nunca (apagado)"
msgid "How often should visitors see the splash page?"
msgstr ""
"¿Con qué frecuencia los visitantes deben ver la página de "
"bienvenida?"
msgid "Pick random path or URL from the list"
msgstr "Seleccionar una ruta o URL aleatoria de la lista"
msgid "Pick next path or URL from the list"
msgstr "Selecciona la siguiente ruta o URL de la lista"
msgid "Display entered text in the site template"
msgstr "Mostrar el texto introducido en la plantilla del sitio"
msgid "Display entered text/HTML full screen"
msgstr "Mostrar texto/HTML introducido en pantalla completa"
msgid "Window/Box size"
msgstr "Tamaño de ventana/caja (window/box)"
msgid "What"
msgstr "Qué"
msgid "How"
msgstr "Cómo"
msgid ""
"Text to show or paths/URLs (one on each line) to use.  To open a "
"non-Drupal path, use an absolute URL, i.e. "
"http://example.com/splash.html"
msgstr ""
"Texto a mostrar o rutas/URLs (una en cada línea) a utilizar. Para "
"abrir una ruta que no sea de Drupal, utilice una URL absoluta, por "
"ejemplo http://ejemplo.com/splash.html"
msgid "Configuration area for the Splashify system."
msgstr "Área de configuración del sistema Splashify"
msgid "Administer Splashify"
msgstr "Administrar Splashify"
msgid "Access the admin area for the splashify module."
msgstr "Acceder al área de administración del módulo splashify"
msgid "Splashify Help"
msgstr "Ayuda de Splashify"
msgid "What do we consider a splash page?"
msgstr "¿Qué consideramos una página de bienvenida?"
msgid ""
"We define a splash page as being content that shows up at a specified "
"interval, at a specified location, one time. If someone goes to a "
"certain page for the first time, we want to make sure the splash "
"content shows up. But if the person is coming from an internal link on "
"the site, we don't want the splash content to show up over and over "
"again (otherwise, the splash page would become a nuisance)."
msgstr ""
"Definimos una página de bienvenida como un contenido que aparece en "
"un intervalo especificado, en una ubicación especificada, una vez. Si "
"alguien va a una determinada página por primera vez, queremos "
"asegurarnos de que aparezca el contenido de bienvenida o "
"presentación. Pero si la persona viene de un enlace interno en el "
"sitio, no queremos que el contenido de la presentación aparezca una y "
"otra vez (de lo contrario, la página de bienvenida se convertiría en "
"una molestia)."
msgid ""
"We determine how often the splash page should show up by what is "
"defined under the \"When\" tab."
msgstr ""
"Determinamos la frecuencia con la que la página de bienvenida debe "
"aparecer configurando la pestaña \"Cuándo\"."
msgid "Splashify"
msgstr "Splashify"
msgid "Splashify library file integrity"
msgstr "Integridad del archivo de biblioteca Splashify"
msgid ""
"The jStorage library could not be found. See the README.txt file for "
"more information."
msgstr ""
"No se pudo encontrar la biblioteca jStorage. Consulte el archivo "
"README.txt para obtener más información."
msgid "Display a splash page anywhere on the site."
msgstr "Mostrar una página de bienvenida en cualquier parte del sitio."
msgid "How should the splash page come up?"
msgstr "¿Cómo debería aparecer la página de bienvenida?"
msgid "Open in a Lightbox (colorbox)"
msgstr "Abrir en un Lightbox (colorbox)"
msgid ""
"In order to access the lightbox option, you need to have the <a "
"href=\"@colorbox\" target=\"_blank\">Colorbox</a> module installed."
msgstr ""
"Para acceder a la opción lightbox, debe tener instalado el módulo <a "
"href=\"@colorbox\" target=\"_blank\"> Colorbox </a>."
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Configuración del escritorio"
msgid "Splash Display Mode"
msgstr "Modo de presentación de Bienvenida (splash)"
msgid ""
"Determines how the splash page should show up. If you want to use the "
"lightbox option, you need to have the Colorbox module installed."
msgstr ""
"Determina cómo debe aparecer la página de bienvenida. Si desea "
"utilizar la opción lightbox, debe instalar el módulo Colorbox."
msgid ""
"Size (<code>WIDTHxHEIGHT</code>, e.g. 400x300) of the Window or "
"Lightbox."
msgstr ""
"Tamaño (<code> WIDTHxHEIGHT </ code>, por ejemplo, 400x300) de la "
"ventana o Lightbox."
msgid "Mobile Settings"
msgstr "Configuración en dispositivos móviles"
msgid ""
"How should we load the splash page? Note: Redirect is currently the "
"only option."
msgstr ""
"¿Cómo debemos cargar la página de bienvenida? Nota: Re-dirección "
"es actualmente la única opción."
msgid ""
"In order to specify mobile options, you need to enable the \"When: "
"Enable Unique Mobile Splash\" option."
msgstr ""
"Para especificar las opciones para móviles, debe habilitar la opción "
"\"Cuándo: Activar Bienvenida única en móvil\"."
msgid "What should show up as the splash page?"
msgstr "¿Qué debe aparecer como la página de bienvenida?"
msgid "Splash Mode"
msgstr "Modo Bienvenida"
msgid ""
"Determines how the content field below will be used with the splash "
"page."
msgstr ""
"Determina cómo se utilizará el campo de contenido siguiente con la "
"página de presentación."
msgid "Enter the HTML you want to use on the page."
msgstr "Introduzca el código HTML que desea utilizar en la página."
msgid "Paths or Url Values"
msgstr "Rutas o valores de Url"
msgid ""
"Enter the site paths or URLs (one on each line) to use. You can use "
"either the drupal source path, or the alias. <br />To open a "
"non-Drupal path, use an absolute URL, i.e. "
"http://example.com/splash.html"
msgstr ""
"Ingrese las rutas del sitio o las URL (una en cada línea) que desea "
"usar. Puede utilizar la ruta de origen drupal o el alias. <br /> Para "
"abrir una ruta que no sea de Drupal, utilice una URL absoluta, por "
"ejemplo http://ejemplo.com/splash.html"
msgid "You must enter at least one path."
msgstr "Debe introducir al menos una ruta."
msgid "The path \"@path\" is not valid."
msgstr "La ruta \"@path\" no es válida."
msgid ""
"When should the splash page show up? This is also where the main "
"mobile option is defined."
msgstr ""
"¿Cuándo aparecerá la página de presentación? Aquí es donde "
"también se define la opción principal para dispositivos móviles."
msgid "Enable Unique Mobile Splash"
msgstr "Habilitar Splash (bienvenida) único para móvil"
msgid "How often should mobile visitors see the mobile splash page?"
msgstr ""
"¿Con qué frecuencia deben los visitantes móviles ver la página de "
"bienvenida móvil?"
msgid "Test Mobile"
msgstr "Prueba para móvil"
msgid ""
"Turn this option on to force the mobile settings to take affect so you "
"can test from your desktop browser."
msgstr ""
"Active esta opción para obligar a que los ajustes para dispositivos "
"móviles entren en vigor para que pueda probar desde su navegador de "
"escritorio."
msgid "Where should the splash page come up?"
msgstr "¿Dónde debería aparecer la página de presentación?"
msgid "Specify where the splash page should show up:"
msgstr "Especifique dónde debe aparecer la página de bienvenida:"
msgid "Define where the splash page should show up."
msgstr "Defina dónde debe aparecer la página de bienvenida."
msgid ""
"The path \"@path\" is not a valid source page. This path cannot be an "
"alias."
msgstr ""
"La ruta \"@path\" no es una página de origen válida. Esta ruta no "
"puede ser un alias."
