# Dutch translation of Sphinx search (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx search (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-29 18:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Value"
msgstr "Waarde"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "more"
msgstr "meer"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "Tags"
msgstr "Labels"
msgid "by weight, ascending"
msgstr "op gewicht, oplopend"
msgid "by weight, descending"
msgstr "op gewicht, aflopend"
msgid "by title, ascending"
msgstr "op titel, oplopend"
msgid "by title, descending"
msgstr "op titel, aflopend"
msgid "random"
msgstr "willekeurig"
msgid "Tagadelic sort order"
msgstr "Tagadelic sorteervolgorde"
msgid "Number of levels"
msgstr "Aantal niveaus"
msgid "Tags to show"
msgstr "Te tonen tags"
msgid "The number of tags to show in this block."
msgstr "Het aantal tags dat getoond moet worden in deze blok."
msgid "ERROR"
msgstr "FOUT"
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
msgid "Variable"
msgstr "Variabele"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Content type settings"
msgstr "Inhoudstype-instellingen"
msgid "results"
msgstr "resultaten"
msgid "Advanced search"
msgstr "Uitgebreid zoeken"
msgid "Taxonomy settings"
msgstr "Taxonomie-instellingen"
msgid "Content type"
msgstr "Inhoudstype"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Unlimited"
msgstr "Onbeperkt"
msgid "Ascending"
msgstr "Oplopend"
msgid "Descending"
msgstr "Aflopend"
msgid "seconds"
msgstr "seconden"
msgid "Search results"
msgstr "Zoekresultaten"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "De zoekopdracht heeft geen resultaten opgeleverd"
msgid "unlimited"
msgstr "ongelimiteerd"
msgid "You are here"
msgstr "U bent hier"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Geef de woorden op waarnaar u wilt zoeken."
msgid "Order by"
msgstr "Sorteer op"
msgid "Enter your keywords"
msgstr "Trefwoorden invoeren"
msgid "Results per page"
msgstr "Resultaten per pagina"
msgid "authenticated user"
msgstr "geverifieerde gebruiker"
msgid "Only of the type(s)"
msgstr "Alleen van type(s)"
msgid "Number of retries"
msgstr "Aantal pogingen"
msgid "Search path"
msgstr "Zoekpad"
msgid "anonymous user"
msgstr "anonieme gebruiker"
msgid "WARNING"
msgstr "WAARSCHUWING"
msgid "Relevance"
msgstr "Relevantie"
msgid "Creation time"
msgstr "Aanmaaktijd"
msgid "Last updated time"
msgstr "Tijdstip laatste bewerking"
msgid "Sort direction"
msgstr "Sorteerrichting"
