# Scots Gaelic translation of Sphinx search (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2015 by the Scots Gaelic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx search (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-06 22:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Scots Gaelic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(((n==1)||(n==11))?(0):(((n==2)||(n==12))?(1):(((n>2)&&(n<20))?(2):3)));\n"

msgid "Value"
msgstr "Luach"
msgid "Author"
msgstr "Ùghdar"
msgid "more"
msgstr "barrachd"
msgid "Disabled"
msgstr "À comas"
msgid "Enabled"
msgstr "An comas"
msgid "Tags"
msgstr "Tagaichean"
msgid "Search"
msgstr "Lorg"
msgid "Variable"
msgstr "Caochladair"
msgid "Settings"
msgstr "Roghainnean"
msgid "Advanced search"
msgstr "Lorg adhartach"
msgid "Taxonomy settings"
msgstr "Roghainnean an tacsonamaidh"
msgid "Content type"
msgstr "Seòrsa na susbainte"
msgid "All"
msgstr "Na h-uile"
msgid "Never"
msgstr "Na dèan seo idir"
msgid "OK"
msgstr "Ceart ma-thà"
msgid "Unlimited"
msgstr "Gun chuingeachadh"
msgid "Ascending"
msgstr "A' dìreadh"
msgid "Descending"
msgstr "A' teàrnadh"
msgid "Search results"
msgstr "Toraidhean luirg"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "Cha deach dad a lorg"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Cuir a-steach faclan a mhìnicheas na tha thu airson lorg"
msgid "Enter your keywords"
msgstr "Cuir a-steach do bhriathran-luirg"
msgid "Only of the type(s)"
msgstr "Dìreach dhen t-seòrsa"
