# Catalan translation of Sphinx search (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2017 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx search (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 17:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "more"
msgstr "més"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"
msgid "by weight, ascending"
msgstr "per pes, ascendent"
msgid "by weight, descending"
msgstr "per pes, descendent"
msgid "by title, ascending"
msgstr "per títol, ascendent"
msgid "by title, descending"
msgstr "per títol, descendent"
msgid "random"
msgstr "aleatòria"
msgid "Tagadelic sort order"
msgstr "Ordenació de Tagadelic"
msgid "Number of levels"
msgstr "Nombre de nivells"
msgid "Tags to show"
msgstr "Etiquetes a mostrar"
msgid "The number of tags to show in this block."
msgstr "El nombre d'etiquetes a mostrar en aquest bloc."
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
msgid "Categories"
msgstr "Categories"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Content type settings"
msgstr "Paràmetres dels tipus de contingut"
msgid "results"
msgstr "resultats"
msgid "Advanced search"
msgstr "Cerca avançada"
msgid "Taxonomy settings"
msgstr "Paràmetres de la taxonomia"
msgid "Content type"
msgstr "Tipus de contingut"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Unlimited"
msgstr "Il·limitat"
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendent"
msgid "Descending"
msgstr "Descendent"
msgid "seconds"
msgstr "segons"
msgid "Search results"
msgstr "Resultats de la cerca"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "La vostra cerca no ha tornat cap resultat."
msgid "unlimited"
msgstr "il·limitat"
msgid "You are here"
msgstr "Esteu aquí"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Introduïu els termes que voleu cercar."
msgid "Order by"
msgstr "Ordena per"
msgid "Enter your keywords"
msgstr "Introduïu les vostres paraules clau"
msgid "authenticated user"
msgstr "usuari autentificat"
msgid "Only of the type(s)"
msgstr "Només del/dels tipus"
msgid "anonymous user"
msgstr "usuari anònim"
msgid "Sort direction"
msgstr "Direcció de l'ordenació"
