# Ukrainian translation of Spam (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2023 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spam (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "list"
msgstr "список"
msgid "Home"
msgstr "Головна"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Body"
msgstr "Вміст"
msgid "user"
msgstr "користувач"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Скинути до початкових значень"
msgid "function"
msgstr "функція"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Administer"
msgstr "Адміністрування"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
msgid "Email address"
msgstr "Адреса електронної пошти"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"
msgid "Action"
msgstr "Дія"
msgid "unknown"
msgstr "невідомо"
msgid "view"
msgstr "переглянути"
msgid "unpublished"
msgstr "неопубліковане"
msgid "Overview"
msgstr "Огляд"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "Logs"
msgstr "Журнали"
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
msgid "No log messages available."
msgstr "Повідомлення в журналі відсутні."
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "Node ID"
msgstr "ID матеріалу"
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
msgid "Time"
msgstr "Час"
msgid "URL"
msgstr "URL-адреса"
msgid "never"
msgstr "ніколи"
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
msgid "type"
msgstr "тип"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "Content type"
msgstr "Тип матеріалів"
msgid "action"
msgstr "дія"
msgid "User ID"
msgstr "ID користувача"
msgid "Options"
msgstr "Опції"
msgid "Create"
msgstr "Створити"
msgid "Update options"
msgstr "Опції оновлення"
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "From"
msgstr "Від"
msgid "Custom"
msgstr "Власний"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
msgid "Comment ID"
msgstr "ID коментаря"
msgid "Hostname"
msgstr "Назва хоста"
msgid "Score"
msgstr "Вага"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "Count"
msgstr "Лічильник"
msgid "blocked"
msgstr "заблоковано"
msgid "Plain text"
msgstr "Простий текст"
msgid "Send"
msgstr "Надіслати"
msgid "operations"
msgstr "операції"
msgid "General"
msgstr "Загальне"
msgid "Verbose"
msgstr "Подробиці"
msgid "Counter"
msgstr "Лічильник"
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
msgid "Referrer"
msgstr "Джерело"
msgid "Last"
msgstr "Останній"
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонім"
msgid "Filters"
msgstr "Фільтри"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-адреса"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "Notifications"
msgstr "Сповіщення"
msgid "Regular expression"
msgstr "Регулярний вираз"
msgid "trace"
msgstr "trace"
msgid "message"
msgstr "повідомлення"
msgid "Spam"
msgstr "Спам"
msgid "Last Seen"
msgstr "Востаннє"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Оновлення було успішно виконано."
msgid "published"
msgstr "опубліковано"
msgid "Refine"
msgstr "Відібрати"
msgid "Undo"
msgstr "Скасувати"
msgid "@time ago"
msgstr "@time тому"
msgid "unlimited"
msgstr "необмежено"
msgid "id"
msgstr "id"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Ваше повідомлення було відправлене."
msgid "Create new account"
msgstr "Реєстрація"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
msgid "Duplicate"
msgstr "Продублювати"
msgid "not published"
msgstr "не опубліковано"
msgid "mark as spam"
msgstr "спам"
msgid "date"
msgstr "дата"
msgid "is"
msgstr "буде"
msgid "mark as not spam"
msgstr "помітити як не спам"
msgid "spam"
msgstr "спам"
msgid "Posted"
msgstr "Надіслано"
msgid "Log level"
msgstr "Рівень журналювання"
msgid "Debug"
msgstr "Зневадження"
msgid "Publish"
msgstr "Опублікувати"
msgid "Unpublish"
msgstr "Не публікувати"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Відзначити як спам"
msgid "Execute"
msgstr "Виконати"
msgid "Feedback"
msgstr "Зворотній зв'язок"
msgid "Advanced configuration"
msgstr "Додаткове налаштування"
msgid "User agent"
msgstr "User Agent"
msgid "deleting"
msgstr "вилучення"
msgid "Spam logs"
msgstr "СПАМ журнали"
msgid "Detect and manage spam posts."
msgstr "Ловить і управляє спам дописи."
msgid "Gain"
msgstr "Підсилення"
msgid "Important"
msgstr "Важливе"
msgid "Publish content"
msgstr "Публікувати матеріал"
msgid "and"
msgstr "та"
msgid "where"
msgstr "де"
msgid "Spam module logs"
msgstr "Журнали модуля СПАМ"
msgid "detail"
msgstr "деталь"
msgid "!type ID"
msgstr "!type ID"
msgid "administer spam"
msgstr "адмініструвати спам"
msgid "Blocked IPs"
msgstr "Блоковані IP"
msgid "Duplicate filter"
msgstr "Дублювати фільтр"
msgid "Spam Module Blocked IPs"
msgstr "IP, заблоковані модулем СПАМ"
msgid "URL filter"
msgstr "URL фільтр"
msgid "Mark the selected comments as not spam"
msgstr "Помітити обране як неспам"
msgid "Please select one or more comments to perform the update on."
msgstr ""
"Для оновлення оберіть, будь-ласка, "
"один або кілька коментарів для "
"оновлення."
msgid "Custom filter"
msgstr "Спецфільтр"
msgid "Scan"
msgstr "Сканувати"
msgid "Matches"
msgstr "Відповідності"
msgid "Filter type"
msgstr "Тип фільтру"
msgid "Update filter"
msgstr "Обновити фільтр"
msgid "Custom filter %filter updated."
msgstr "Спецфільтр %filter оновлено."
msgid "TODO"
msgstr "ЗРОБИТИ"
msgid "Posted in"
msgstr "Опубліковане"
msgid "Site-wide contact form"
msgstr "Загальносайтова контактна форма"
msgid "Delete the selected comments"
msgstr "Видалити вибрані коментарі"
msgid "Personal contact form"
msgstr "Персональна контактна форма"
msgid "Simple CJK handling"
msgstr ""
"Проста робота із CJK (китайською, "
"японською і корейською мовами)"
msgid "held"
msgstr "затримано"
