# Khmer translation of Spam (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2011 by the Khmer translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spam (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-30 06:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Khmer\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "បញ្ជី"
msgid "Home"
msgstr "ដើម"
msgid "Title"
msgstr "ចំណង​ជើង"
msgid "Body"
msgstr "តួ"
msgid "user"
msgstr "អ្នក​ប្រើ"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "កំណត់​​ទៅ​លំនាំ​ដើម​ឡើង​វិញ"
msgid "Status"
msgstr "ស្ថានភាព"
msgid "Administer"
msgstr "គ្រប់​គ្រង"
msgid "Delete"
msgstr "លុប"
msgid "Operations"
msgstr "ប្រតិបត្តិការ"
msgid "Content"
msgstr "មាតិកា"
msgid "Username"
msgstr "ឈ្មោះអ្នក​ប្រើ"
msgid "Email address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល"
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
msgid "Author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ"
msgid "List"
msgstr "បញ្ជី"
msgid "Subject"
msgstr "ប្រធាន​បទ​"
msgid "Actions"
msgstr "អំពើ"
msgid "Cancel"
msgstr "បោះបង់"
msgid "Disable"
msgstr "បិទ"
msgid "Disabled"
msgstr "បាន​បិទ"
msgid "Enabled"
msgstr "បាន​បើក"
msgid "Comments"
msgstr "មតិ​យោបល់"
msgid "Action"
msgstr "អំពើ"
msgid "view"
msgstr "មើល​"
msgid "Overview"
msgstr "ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ"
msgid "Date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
msgid "Reset"
msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ"
msgid "Logs"
msgstr "កំណត់​ហេតុ"
msgid "Message"
msgstr "សារ"
msgid "No log messages available."
msgstr "មិន​មាន​សារ​កំណត់ហេតុ​ឡើយ ។"
msgid "Weight"
msgstr "ភាព​សំខាន់"
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
msgid "edit"
msgstr "កែសម្រួល"
msgid "Node ID"
msgstr "លេខ​សម្គាល់​ថ្នាំង"
msgid "Preview"
msgstr "មើល​ជា​មុន"
msgid "Save"
msgstr "រក្សា​​ទុក​​"
msgid "Update"
msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព"
msgid "Time"
msgstr "ពេលវេលា"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "never"
msgstr "កុំ​"
msgid "Statistics"
msgstr "ស្ថិតិ"
msgid "Unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់"
msgid "type"
msgstr "ប្រភេទ"
msgid "User"
msgstr "អ្នក​ប្រើ"
msgid "Content type"
msgstr "ប្រភេទ​មាតិកា"
msgid "action"
msgstr "សកម្មភាព"
msgid "User ID"
msgstr "លេខ​សម្គាល់​អ្នក​ប្រើ"
msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស"
msgid "Create"
msgstr "បង្កើត"
msgid "Update options"
msgstr "ជម្រើស​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព"
msgid "Never"
msgstr "កុំ"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "From"
msgstr "ពី"
msgid "Custom"
msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន"
msgid "Comment"
msgstr "មតិ​យោបល់"
msgid "Comment ID"
msgstr "លេខ​សម្គាល់​មតិ​យោបល់"
msgid "Hostname"
msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន"
msgid "Filter"
msgstr "តម្រង"
msgid "Count"
msgstr "រាប់"
msgid "blocked"
msgstr "បាន​ទប់​ស្កាត់"
msgid "Plain text"
msgstr "អត្ថបទ​ធម្មតា"
msgid "Send"
msgstr "ផ្ញើ"
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ​"
msgid "Users"
msgstr "អ្នក​ប្រើ"
msgid "Referrer"
msgstr "ភាគី​យោង"
msgid "Anonymous"
msgstr "អនាមិក"
msgid "Filters"
msgstr "តម្រង"
msgid "IP Address"
msgstr "អាសយ​ដ្ឋាន​ IP"
msgid "The update has been performed."
msgstr ""
"ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព "
"ត្រូវ​បាន​ដំណើរការ ។"
msgid "published"
msgstr "បាន​បោះ​ពុម្ព​ផ្សាយ"
msgid "Refine"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ"
msgid "Undo"
msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ"
msgid "@time ago"
msgstr "@time កន្លង​ទៅ"
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
"សារ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ហើយ "
"។"
msgid "Create new account"
msgstr "បង្កើត​គណនី​ថ្មី"
msgid "not published"
msgstr "មិន​បាន​បោះពុម្ព​ផ្សាយ"
msgid "date"
msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ"
msgid "is"
msgstr "ជា"
msgid "Debug"
msgstr "បំបាត់​កំហុស"
msgid "Publish"
msgstr "បោះពុម្ព​ផ្សាយ"
msgid "Unpublish"
msgstr "មិន​បោះ​ពុម្ព​ផ្សាយ"
msgid "Publish content"
msgstr "បោះ​ពុម្ព​ផ្សាយ​មាតិកា"
msgid "and"
msgstr "និង"
msgid "where"
msgstr "ឯណា"
msgid "URL filter"
msgstr "តម្រង URL"
msgid "Please select one or more comments to perform the update on."
msgstr ""
"សូម​ជ្រើស​មតិយោបល់​មួយ "
"ឬ​ច្រើន​ដើម្បី​ដំណើរ​ការ​ភាព​ទាន់​សម័យ ។"
msgid "Posted in"
msgstr "បាន​ប្រកាស​ក្នុង"
msgid "Delete the selected comments"
msgstr "លុប​មតិយោបល់​ដែល​បាន​ជ្រើស​"
msgid "Personal contact form"
msgstr "​​សំណុំ​បែប​បទ​​​ទំនាក់​ទំនង​ផ្ទាល់​ខ្លួន​"
msgid "Simple CJK handling"
msgstr "ការ​ដោះស្រាយ​ CJK ធម្មតា"
