# Asturian translation of Spam (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2011 by the Asturian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spam (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-21 22:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Asturian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "llista"
msgid "Home"
msgstr "Entamu"
msgid "Title"
msgstr "Títulu"
msgid "Body"
msgstr "Cuerpu"
msgid "user"
msgstr "usuariu"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Valores predefiníos"
msgid "Status"
msgstr "Estáu"
msgid "Administer"
msgstr "Alministrar"
msgid "Delete"
msgstr "Desaniciar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Content"
msgstr "Conteníu"
msgid "Username"
msgstr "Nome d'usuariu"
msgid "Email address"
msgstr "Señes de corréu electrónicu"
msgid "Type"
msgstr "Triba"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Llista"
msgid "Subject"
msgstr "Asuntu"
msgid "Actions"
msgstr "Aiciones"
msgid "Cancel"
msgstr "Encaboxar"
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactiváu"
msgid "Enabled"
msgstr "Activáu"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
msgid "view"
msgstr "vista"
msgid "Overview"
msgstr "Vista xeneral"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Reafitar"
msgid "Logs"
msgstr "Rexistros"
msgid "Message"
msgstr "Mensax"
msgid "No log messages available."
msgstr "Nun hai rexistru de mensaxes."
msgid "Weight"
msgstr "Pesu"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Node ID"
msgstr "ID del noyu"
msgid "Preview"
msgstr "Entever"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Update"
msgstr "Anovar"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "never"
msgstr "nunca"
msgid "Statistics"
msgstr "Estadístiques"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocíu"
msgid "type"
msgstr "triba"
msgid "User"
msgstr "Usuariu"
msgid "Content type"
msgstr "Triba de conteníu"
msgid "action"
msgstr "Aición"
msgid "User ID"
msgstr "ID del usuariu"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
msgid "Update options"
msgstr "Anovar les opciones"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizáu"
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
msgid "Comment ID"
msgstr "ID del comentariu"
msgid "Hostname"
msgstr "Nome de la máquina"
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
msgid "Count"
msgstr "Cuenta"
msgid "blocked"
msgstr "torgáu"
msgid "Plain text"
msgstr "Testu planu"
msgid "Send"
msgstr "Unviar"
msgid "General"
msgstr "Xeneral"
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
msgid "Referrer"
msgstr "Esin referencies"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimu"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
msgid "IP Address"
msgstr "Direición IP"
msgid "published"
msgstr "espublizáu"
msgid "Refine"
msgstr "Refinar"
msgid "Undo"
msgstr "Desfacer"
msgid "@time ago"
msgstr "hai @time"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Unvióse'l mensax"
msgid "Create new account"
msgstr "Facer una cuenta nueva"
