# Chinese, Traditional translation of Spam (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2025 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spam (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-24 12:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "list"
msgstr "清單"
msgid "Home"
msgstr "首頁"
msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "Body"
msgstr "內容"
msgid "user"
msgstr "使用者"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "重置為預設值"
msgid "function"
msgstr "功能"
msgid "Status"
msgstr "狀態"
msgid "Administer"
msgstr "管理"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Content"
msgstr "內容"
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
msgid "Email address"
msgstr "電子郵件地址"
msgid "Type"
msgstr "類型"
msgid "Author"
msgstr "作者"
msgid "List"
msgstr "清單"
msgid "Subject"
msgstr "主旨"
msgid "Actions"
msgstr "動作"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Disable"
msgstr "停用"
msgid "Disabled"
msgstr "停用"
msgid "Enabled"
msgstr "啟用"
msgid "Comments"
msgstr "回應"
msgid "Action"
msgstr "動作"
msgid "unknown"
msgstr "未知"
msgid "view"
msgstr "檢視"
msgid "unpublished"
msgstr "未發表"
msgid "Overview"
msgstr "概覽"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "Reset"
msgstr "重設"
msgid "Logs"
msgstr "日誌"
msgid "Message"
msgstr "訊息"
msgid "No log messages available."
msgstr "目前沒有日誌訊息。"
msgid "Weight"
msgstr "權重"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "edit"
msgstr "編輯"
msgid "Node ID"
msgstr "節點 ID"
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Time"
msgstr "時間"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "never"
msgstr "永不"
msgid "Statistics"
msgstr "統計"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
msgid "type"
msgstr "類型"
msgid "User"
msgstr "使用者"
msgid "Content type"
msgstr "內容類型"
msgid "action"
msgstr "動作"
msgid "User ID"
msgstr "使用者 ID"
msgid "Options"
msgstr "選項"
msgid "Create"
msgstr "建立"
msgid "Update options"
msgstr "更新選項"
msgid "Never"
msgstr "永不"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "Privatemsg"
msgstr "私人訊息"
msgid "From"
msgstr "原始網址"
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
msgid "Comment"
msgstr "回應"
msgid "Comment ID"
msgstr "回應 ID"
msgid "Hostname"
msgstr "主機名稱"
msgid "Score"
msgstr "分數"
msgid "Filter"
msgstr "篩選"
msgid "Count"
msgstr "次數"
msgid "blocked"
msgstr "封鎖"
msgid "Plain text"
msgstr "Plain Text"
msgid "Send"
msgstr "寄出"
msgid "operations"
msgstr "操作"
msgid "Recipient"
msgstr "收件者"
msgid "General"
msgstr "一般"
msgid "Verbose"
msgstr "詳盡模式"
msgid "Counter"
msgstr "計數器"
msgid "Users"
msgstr "使用者"
msgid "Referrer"
msgstr "來源"
msgid "Last"
msgstr "最尾的"
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名使用者"
msgid "Filters"
msgstr "篩選"
msgid "IP Address"
msgstr "IP 位址"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "Regular expression"
msgstr "正規表示法"
msgid "message"
msgstr "說明"
msgid "Spam"
msgstr "垃圾廣告"
msgid "The update has been performed."
msgstr "已經更新完成。"
msgid "published"
msgstr "已發表"
msgid "Refine"
msgstr "繼續篩選"
msgid "Undo"
msgstr "復原"
msgid "@time ago"
msgstr "@time 前"
msgid "unlimited"
msgstr "不限"
msgid "id"
msgstr "id"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "已送出您的訊息。"
msgid "Create new account"
msgstr "註冊新帳號"
msgid "Style"
msgstr "樣式"
msgid "Duplicate"
msgstr "重製"
msgid "not published"
msgstr "未發表"
msgid "mark as spam"
msgstr "標示為垃圾廣告"
msgid "date"
msgstr "日期"
msgid "is"
msgstr "是"
msgid "spam"
msgstr "垃圾廣告"
msgid "Debug"
msgstr "除錯"
msgid "Publish"
msgstr "發表"
msgid "Unpublish"
msgstr "不發表"
msgid "Execute"
msgstr "執行"
msgid "Publish content"
msgstr "發佈內容"
msgid "and"
msgstr "and"
msgid "where"
msgstr "在"
msgid "@op"
msgstr "@op"
msgid "URL filter"
msgstr "網址過濾器"
msgid "Please select one or more comments to perform the update on."
msgstr "請選擇要修改的一則或多則回應。"
msgid "Posted in"
msgstr "發表於"
msgid "Delete the selected comments"
msgstr "刪除所選擇的回應"
msgid "Personal contact form"
msgstr "個人聯絡表單"
msgid "Simple CJK handling"
msgstr "簡單的 CJK (中日韓) 處理"
