# Basque translation of Spam (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2016 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spam (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-02 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "zerrenda"
msgid "Home"
msgstr "Azala"
msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
msgid "Body"
msgstr "Gorputza"
msgid "user"
msgstr "erabiltzailea"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Berrezarri lehenespenak"
msgid "function"
msgstr "funtzioa"
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
msgid "Administer"
msgstr "Administratu"
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Operations"
msgstr "Eragiketak"
msgid "Content"
msgstr "Edukia"
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile izena"
msgid "Email address"
msgstr "Posta elektronikoa"
msgid "Type"
msgstr "Mota"
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
msgid "List"
msgstr "Zerrenda"
msgid "Subject"
msgstr "Gaia"
msgid "Actions"
msgstr "Ekintzak"
msgid "Cancel"
msgstr "Bertan behera utzi"
msgid "Disable"
msgstr "Ezgaitu"
msgid "Disabled"
msgstr "Ezgaituta"
msgid "Enabled"
msgstr "Gaituta"
msgid "Comments"
msgstr "Iruzkinak"
msgid "Action"
msgstr "Ekintza"
msgid "view"
msgstr "ikusi"
msgid "unpublished"
msgstr "argitaratu gabea"
msgid "Overview"
msgstr "Ikuspegi orokorra"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Garbitu"
msgid "Message"
msgstr "Mezua"
msgid "No log messages available."
msgstr "Ez dago log mezurik."
msgid "Weight"
msgstr "Pisua"
msgid "Name"
msgstr "Izena"
msgid "edit"
msgstr "editatu"
msgid "Node ID"
msgstr "Nodoaren IDa"
msgid "Preview"
msgstr "Aurrebista"
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
msgid "Update"
msgstr "Eguneratu"
msgid "Time"
msgstr "Ordua"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "never"
msgstr "inoiz ez"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatistikak"
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
msgid "type"
msgstr "mota"
msgid "User"
msgstr "Erabiltzailea"
msgid "Content type"
msgstr "Eduki mota"
msgid "action"
msgstr "ekintza"
msgid "User ID"
msgstr "Erabiltzaile IDa"
msgid "Options"
msgstr "Aukerak"
msgid "Create"
msgstr "Sortu"
msgid "Update options"
msgstr "Eguneratze aukerak"
msgid "Never"
msgstr "Inoiz ez"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "Privatemsg"
msgstr "Privatemsg"
msgid "From"
msgstr "Nondik"
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatua"
msgid "Comment"
msgstr "Iruzkina"
msgid "Comment ID"
msgstr "Iruzkinaren IDa"
msgid "Hostname"
msgstr "Ostalari izena"
msgid "Score"
msgstr "Puntuazioa"
msgid "Filter"
msgstr "Iragazkia"
msgid "Count"
msgstr "Zenbatu"
msgid "blocked"
msgstr "blokeatuta"
msgid "Plain text"
msgstr "Testu laua"
msgid "Send"
msgstr "Bidali"
msgid "operations"
msgstr "eragiketak"
msgid "Recipient"
msgstr "Hartzailea"
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
msgid "Verbose"
msgstr "Xehetasuna"
msgid "Users"
msgstr "Erabiltzaileak"
msgid "Last"
msgstr "Azkena"
msgid "Anonymous"
msgstr "Erabiltzaile anonimoa"
msgid "Filters"
msgstr "Iragazkiak"
msgid "IP Address"
msgstr "IP Helbidea"
msgid "Notifications"
msgstr "Jakinarazpenak"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Eguneraketa burutu da."
msgid "published"
msgstr "argitaratuta"
msgid "Refine"
msgstr "Findu"
msgid "Undo"
msgstr "Desegin"
msgid "@time ago"
msgstr "duela @time"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Zure mezua bidali da."
msgid "Create new account"
msgstr "Sortu kontu berria"
msgid "Style"
msgstr "Estiloa"
msgid "not published"
msgstr "argitaratu gabe"
msgid "date"
msgstr "data"
msgid "is"
msgstr "da"
msgid "Debug"
msgstr "Araztu"
msgid "Publish"
msgstr "Argitaratu"
msgid "Unpublish"
msgstr "Desargitaratu"
msgid "Publish content"
msgstr "Edukia argitaratu"
msgid "and"
msgstr "eta"
msgid "where"
msgstr "non"
msgid "URL filter"
msgstr "URL iragazkia"
msgid "Scan"
msgstr "Eskaneatu"
msgid "TODO"
msgstr "Egiteko dago"
msgid "Posted in"
msgstr "Noiz bidalia"
msgid "Delete the selected comments"
msgstr "Ezabatu hautatutako iruzkinak"
msgid "Personal contact form"
msgstr "Kontaktatzeko formulario pertsonala"
