# Catalan translation of Spam (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2022 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spam (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "list"
msgstr "llista"
msgid "Home"
msgstr "Inici"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Body"
msgstr "Cos"
msgid "user"
msgstr "usuari"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Reinicialitza als valors predeterminats"
msgid "function"
msgstr "funció"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Administer"
msgstr "Administra"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
msgid "Email address"
msgstr "Adreça de correu electrònic"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Llistat"
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Disable"
msgstr "Inhabilita"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"
msgid "Action"
msgstr "Acció"
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
msgid "view"
msgstr "mostra"
msgid "unpublished"
msgstr "sense publicar"
msgid "Overview"
msgstr "Resum"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Reinicialitza"
msgid "Logs"
msgstr "Registres"
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
msgid "No log messages available."
msgstr "No hi ha missatges de registre disponibles."
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "edit"
msgstr "edita"
msgid "Node ID"
msgstr "ID del node"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualitza"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "never"
msgstr "mai"
msgid "Statistics"
msgstr "Estadístiques"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
msgid "type"
msgstr "tipus"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
msgid "Content type"
msgstr "Tipus de contingut"
msgid "action"
msgstr "acció"
msgid "User ID"
msgstr "Identificador d'usuari"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
msgid "Create"
msgstr "Crea"
msgid "Update options"
msgstr "Actualitza les opcions"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
msgid "Comment ID"
msgstr "ID del comentari"
msgid "Hostname"
msgstr "Nom de l'ordinador"
msgid "Score"
msgstr "Puntuació"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "Count"
msgstr "Quantitat"
msgid "blocked"
msgstr "bloquejat"
msgid "Plain text"
msgstr "Text pla"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "operations"
msgstr "operacions"
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatari"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Verbose"
msgstr "Detallat"
msgid "Counter"
msgstr "Comptador"
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"
msgid "Referrer"
msgstr "Referència"
msgid "Last"
msgstr "Darrer"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anònim"
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
msgid "IP Address"
msgstr "Adreça IP"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"
msgid "Regular expression"
msgstr "Expressió regular"
msgid "message"
msgstr "missatge"
msgid "The update has been performed."
msgstr "S'ha realitzat l'actualització."
msgid "published"
msgstr "publicat"
msgid "Refine"
msgstr "Refina"
msgid "Undo"
msgstr "Desfés"
msgid "@time ago"
msgstr "fa @time"
msgid "unlimited"
msgstr "il·limitat"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "El vostre missatge s'ha enviat."
msgid "Create new account"
msgstr "Crea un compte nou"
msgid "Style"
msgstr "Estil"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
msgid "not published"
msgstr "no publicat"
msgid "date"
msgstr "data"
msgid "is"
msgstr "és"
msgid "Debug"
msgstr "Depuració"
msgid "Publish"
msgstr "Publica"
msgid "Unpublish"
msgstr "Retira"
msgid "Execute"
msgstr "Executa"
msgid "Feedback"
msgstr "Suggeriment"
msgid "Publish content"
msgstr "Publica el contingut"
msgid "and"
msgstr "i"
msgid "where"
msgstr "quan"
msgid "URL filter"
msgstr "filtre d'URL"
msgid "Please select one or more comments to perform the update on."
msgstr "Seleccioneu un o més comentaris per fer-hi l'actualització."
msgid "Scan"
msgstr "Escaneja"
msgid "TODO"
msgstr "TODO"
msgid "Posted in"
msgstr "Publicat a"
msgid "Delete the selected comments"
msgstr "Esborra els comentaris seleccionats"
msgid "Personal contact form"
msgstr "Formulari de contacte personal"
msgid "Simple CJK handling"
msgstr "Gestió simple CJK"
