# Spanish translation of Spam (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2026 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spam (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 16:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "lista"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
msgid "user"
msgstr "usuario"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Restablecer valores predeterminados"
msgid "function"
msgstr "función"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Administer"
msgstr "Administrar"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Listado"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
msgid "unknown"
msgstr "sin identificar"
msgid "view"
msgstr "vista"
msgid "unpublished"
msgstr "sin publicar"
msgid "Overview"
msgstr "Vista general"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
msgid "Logs"
msgstr "Registros"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
msgid "No log messages available."
msgstr "No hay mensajes de registro disponibles."
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Node ID"
msgstr "ID del nodo"
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "never"
msgstr "nunca"
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
msgid "type"
msgstr "tipo"
msgid "User"
msgstr "User"
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de contenido"
msgid "action"
msgstr "acción"
msgid "User ID"
msgstr "ID de Usuario"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
msgid "Update options"
msgstr "Actualizar opciones"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "From"
msgstr "Desde"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
msgid "Comment ID"
msgstr "ID del comentario"
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre del servidor"
msgid "Score"
msgstr "Puntuación"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Count"
msgstr "Número"
msgid "blocked"
msgstr "bloqueado"
msgid "Plain text"
msgstr "Texto sin formato"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "operations"
msgstr "operaciones"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Verbose"
msgstr "Detallado"
msgid "Counter"
msgstr "Contador"
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
msgid "Referrer"
msgstr "Referente"
msgid "Last"
msgstr "Último"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
msgid "IP Address"
msgstr "Dirección IP"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "Regular expression"
msgstr "Expresión regular"
msgid "message"
msgstr "mensaje"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Se ejecutó la actualización."
msgid "published"
msgstr "publicado"
msgid "Refine"
msgstr "Refinar"
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
msgid "@time ago"
msgstr "Hace @time"
msgid "unlimited"
msgstr "sin límite"
msgid "Create new account"
msgstr "Crear nueva cuenta"
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicado"
msgid "not published"
msgstr "no publicado"
msgid "mark as spam"
msgstr "marcar como spam"
msgid "date"
msgstr "fecha"
msgid "is"
msgstr "es"
msgid "mark as not spam"
msgstr "No es spam"
msgid "Posted"
msgstr "Publicado"
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
msgid "Unpublish"
msgstr "Despublicar"
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
msgid "Feedback"
msgstr "Reacción"
msgid "Advanced configuration"
msgstr "Configuración avanzada"
msgid "Manage spam on your website."
msgstr "Gestionar el spam en su sitio web."
msgid "Important"
msgstr "Importante"
msgid "Publish content"
msgstr "Publicar contenido"
msgid "and"
msgstr "y"
msgid "where"
msgstr "donde"
msgid ""
"To filter on the Title or the Status, you must first filter on the "
"Type."
msgstr "Para filtrar por Título o por Estado, primero debe filtrar por Tipo."
msgid "No spam content found."
msgstr "Contenido de spam no encontrado."
msgid "Mark as not spam"
msgstr "Marcar como no spam"
msgid "not spam (@score)"
msgstr "No spam (@score)"
msgid "URL filter"
msgstr "Filtro de URL"
msgid "Please select one or more comments to perform the update on."
msgstr ""
"Seleccione uno o más comentarios para realizar sobre ellos la "
"actualización."
msgid "Scan"
msgstr "Escanear"
msgid "Matches"
msgstr "Emparejados"
msgid "Filter type"
msgstr "Tipo de filtro"
msgid "Update filter"
msgstr "Actualizar filtro"
msgid "TODO"
msgstr "Por hacer"
msgid "Posted in"
msgstr "Enviado en"
msgid "Delete the selected comments"
msgstr "Eliminar los comentarios seleccionados"
