# Hungarian translation of Spaces (6.x-3.2)
# Copyright (c) 2020 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spaces (6.x-3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-03 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Save configuration"
msgstr "Beállítások mentése"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Visszaállítás az alapértelmezésre"
msgid "Groups"
msgstr "Csoportok"
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltott"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezett"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonómia"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Variable"
msgstr "Változó"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "True"
msgstr "Igaz"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
msgid "Default page"
msgstr "Alapértelmezett oldal"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
msgid "Overridden"
msgstr "Felülírva"
msgid "Normal"
msgstr "Általános"
msgid "here"
msgstr "ide"
msgid "Default front page"
msgstr "Alapértelmezés szerinti címlap"
msgid "Original"
msgstr "Eredeti"
msgid "No groups found."
msgstr "Nem találhatóak csoportok."
msgid "Features"
msgstr "Jellemzők"
msgid "Feature"
msgstr "Jellemző"
msgid "Revert"
msgstr "Visszaállítás"
msgid "Privacy"
msgstr "Adatvédelem"
msgid "Leave this group"
msgstr "A csoport elhagyása"
msgid "Permission"
msgstr "Jogosultság"
msgid "Context"
msgstr "Szövegkörnyezet"
msgid "Spaces presets"
msgstr "Spaces beállítások"
msgid "Spaces feature"
msgstr "Spaces-jellemző"
msgid "Spaces"
msgstr "Spaces"
msgid "administer spaces"
msgstr "területek adminisztrációja"
msgid "The space id."
msgstr "A terület egyedi azonosítója."
msgid "Node type in current feature"
msgstr "Tartalomtípus a jelenlegi jellemzésben"
msgid "Group space"
msgstr "Csoport tér"
msgid "Add new account"
msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása"
msgid "Join this group"
msgstr "Csatlakozás a csoporthoz"
msgid "Spaces OG"
msgstr "Spaces OG"
msgid "Term space"
msgstr "Címke terület"
msgid ""
"Choose one of the following vocabularies to enable for use with "
"Spaces."
msgstr ""
"Az alábbi szótárak közül kiválasztható egy a <em>Spaces</em> "
"modullal való használathoz."
msgid "Spaces Taxonomy"
msgstr "Spaces Taxonomy"
msgid "User space"
msgstr "Felhasználói tér"
msgid "Spaces User"
msgstr "Spaces User"
msgid "Dashboard"
msgstr "Irányítópult"
msgid "Broken"
msgstr "Sérült"
msgid "Type of user argument to allow"
msgstr "Engedélyezett felhasználói argumentumok típusa"
msgid "Only allow numeric UIDs"
msgstr "Csak számot enged azonosítónak"
msgid "Only allow string usernames"
msgstr "Csak szöveges felhasználónevek engedélyezése"
msgid "Allow both numeric UIDs and string usernames"
msgstr "Számszerű azonosítókat és felhasználói neveket is megenged"
msgid ""
"Only users with the selected permission flag will be able to access "
"this display. Note that users with \"access all views\" can see any "
"view, regardless of other permissions."
msgstr ""
"Csak a kiválasztott jogosultsági jelzővel rendelkező "
"felhasználók tudnak majd hozzáférni ehhez a megjelenítéshez. Meg "
"kell jegyezni, hogy a „minden nézet elérése” jogosultsággal "
"rendelkező felhasználók minden nézetet láthatnak, függetlenül a "
"többi jogosultságtól."
msgid ""
"A post of this type is <strong>private</strong>. Only members of this "
"!typename will be able to see it."
msgstr ""
"Ezen bejegyzés típusa <strong>zárt</strong>. !typename tagjai "
"férhetnek csak hozzá."
msgid ""
"A post of this type is <strong>public</strong>. All visitors will be "
"able to see it."
msgstr "Ez a bejegyzés <em>nyilvános</em>. Minden látogató hozzáférhet."
msgid "Saved %title."
msgstr "%title elmentése megtörtént."
msgid "Feature: @feature"
msgstr "Funkció: @feature"
msgid "Customized"
msgstr "Testreszabott"
msgid "Reorder menu"
msgstr "Menü sorrendjének módosítása"
msgid "Custom dashboards"
msgstr "Egyedi kezelőfelületek"
msgid "Other..."
msgstr "Egyéb..."
msgid "Incompatible"
msgstr "Inkompatibilis"
