# Danish translation of Spaces (6.x-3.0)
# Copyright (c) 2012 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spaces (6.x-3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-13 12:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Save configuration"
msgstr "Gem indstillinger"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Gendan standardindstillinger"
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomi"
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
msgid "True"
msgstr "Sandt"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Overridden"
msgstr "Tilsidesat"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "here"
msgstr "her"
msgid "Default front page"
msgstr "Standardforside"
msgid "Original"
msgstr "Original"
msgid "No groups found."
msgstr "Ingen grupper fundet."
msgid "Features"
msgstr "Features"
msgid "Revert"
msgstr "Gendan"
msgid "Privacy"
msgstr "Privatliv"
msgid "Leave this group"
msgstr "Forlad denne gruppe"
msgid "Permission"
msgstr "Tilladelse"
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
msgid "administer string overrides"
msgstr "administrer teksterstatninger"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
msgid "Broken"
msgstr "I stykker"
msgid "Type of user argument to allow"
msgstr "Type af tilladte brugerargumenter"
msgid "Only allow numeric UIDs"
msgstr "Tillad kun numeriske UIDer"
msgid "Only allow string usernames"
msgstr "Tillad kun brugernavne"
msgid "Allow both numeric UIDs and string usernames"
msgstr "Tillade både numeriske UIDer og brugernavne"
msgid ""
"Only users with the selected permission flag will be able to access "
"this display. Note that users with \"access all views\" can see any "
"view, regardless of other permissions."
msgstr ""
"Kun brugere med de valgte tilladelsesflag kan tilgå denne visning. "
"Bemærk at brugere med tilladelsen \"tilgå alle views\" kan se alle "
"views uanset andre tilladelser."
msgid "Saved %title."
msgstr "%title gemt."
msgid "Other..."
msgstr "Andet..."
