# Ukrainian translation of Spaces (6.x-3.0-beta4)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spaces (6.x-3.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-09 09:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Головна"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Body"
msgstr "Текст"
msgid "Save configuration"
msgstr "Зберегти налаштування"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Скинути до базового"
msgid "enable"
msgstr "увімкнути"
msgid "delete"
msgstr "видалити"
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
msgid "Group"
msgstr "Група"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Cancel"
msgstr "Відмінити"
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Enable"
msgstr "Ввімкнути"
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Ввімкнено"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономія"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Variable"
msgstr "Змінна"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "True"
msgstr "Так"
msgid "Default"
msgstr "Типово"
msgid "Default page"
msgstr "Сторінка базово"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "here"
msgstr "тут"
msgid "Blog"
msgstr "Блоґ"
msgid "Default front page"
msgstr "Головна сторінка базово"
msgid "Original"
msgstr "Оригінал"
msgid "No groups found."
msgstr "Групи не знайдені."
msgid "Features"
msgstr "Можливості"
msgid "Feature"
msgstr "Можливість"
msgid "Revert"
msgstr "Відновити"
msgid "revert"
msgstr "повернути"
msgid "Privacy"
msgstr "Конфіденційність"
msgid "disable"
msgstr "вимкнути"
msgid "Leave this group"
msgstr "Залишити цю групу"
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинне ім'я"
msgid "administer string overrides"
msgstr "керування переназначенням рядків"
msgid "Autodetect"
msgstr "Автовизначення"
msgid "Presets"
msgstr "Конфігурації"
msgid "Spaces"
msgstr "Пробіли"
msgid "Dashboard"
msgstr "Панель керування"
msgid "Broken"
msgstr "Пошкоджено"
msgid "Saved %title."
msgstr "Збережено %title."
