# Russian translation of Spaces (6.x-3.0-beta3)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spaces (6.x-3.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-28 15:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Body"
msgstr "Основная часть"
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить настройки"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Вернуться к исходным"
msgid "enable"
msgstr "включить"
msgid "delete"
msgstr "удалить"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
msgid "Group"
msgstr "Группа"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
msgid "Disable"
msgstr "Выключить"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономия"
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
msgid "Variable"
msgstr "Переменная"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "True"
msgstr "Истина"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Default page"
msgstr "Страница по умолчанию"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "here"
msgstr "тут"
msgid "Blog"
msgstr "Блог"
msgid "Default front page"
msgstr "Главная страница по умолчанию"
msgid "Original"
msgstr "Оригинал"
msgid "No groups found."
msgstr "Группы не найдены."
msgid "Features"
msgstr "Особенности"
msgid "Feature"
msgstr "Особенность"
msgid "Revert"
msgstr "Вернуть"
msgid "revert"
msgstr "откатить"
msgid "Privacy"
msgstr "Конфиденциальность"
msgid "disable"
msgstr "отключить"
msgid "Leave this group"
msgstr "Уйти из этой группы"
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "Presets"
msgstr "Шаблоны"
msgid "Dashboard"
msgstr "Панель инструментов"
msgid "Broken"
msgstr "Прервано"
msgid "Type of user argument to allow"
msgstr ""
"Тип разрешенного пользовательского "
"аргумента"
msgid "Only allow numeric UIDs"
msgstr "Разрешить только цифровой UID"
msgid "Only allow string usernames"
msgstr ""
"Позволить только строки имён "
"пользователей"
msgid "Allow both numeric UIDs and string usernames"
msgstr ""
"Также разрешить цифровые UID и строки "
"usernames"
