# Ukrainian translation of SOPAC (6.x-2.1-rc2)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SOPAC (6.x-2.1-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-12 04:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "delete"
msgstr "видалити"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Tags"
msgstr "Теґи"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Login"
msgstr "Вхід"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Reviews"
msgstr "Рецензування"
msgid "Advanced search"
msgstr "Розширений пошук"
msgid " by "
msgstr " автор: "
msgid " in "
msgstr " в "
msgid "Email"
msgstr "Пошта"
msgid "Email Address"
msgstr "Адреса електронної пошти"
msgid "Location"
msgstr "Адреса"
msgid "Amount"
msgstr "Сума"
msgid "State"
msgstr "Стан"
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні налаштування"
msgid "on"
msgstr "увімкнено"
msgid "Facets"
msgstr "Грані"
msgid "Billing Address"
msgstr "Адреса платника"
msgid "Series"
msgstr "Серія"
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
msgid "Tag List"
msgstr "Список тегів"
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Хмаринка теґів"
msgid "Enter your keywords"
msgstr "Введіть ключові слова для пошуку"
msgid "Keyword"
msgstr "Ключове слово"
msgid "Relevance"
msgstr "Доречність"
msgid "Make Payment"
msgstr "Провести Платіж"
msgid "off"
msgstr "вимкнено"
msgid "Expiration Month"
msgstr "Місяць закінчення дії"
msgid "Expiration Year"
msgstr "Рік закінчення дії"
msgid "Billing Information"
msgstr "Інформація про платника"
msgid "Sorted by"
msgstr "Впорядкувати"
msgid "Edit Tag"
msgstr "Редагувати теґ"
msgid "Save Search"
msgstr "Зберегти результати пошуку"
msgid "My Tags"
msgstr "Мої мітки"
msgid "Delete Tag"
msgstr "Видалити мітку"
msgid "My Searches"
msgstr "Мої пошуки"
msgid "Stores profile field information."
msgstr "Зберігає інформацію поля профілю."
msgid "Due Date"
msgstr "Очікувана дата"
msgid "No votes yet"
msgstr "Оцінки відсутні"
msgid "Account Summary"
msgstr "Виклад облікового запису"
