# Ukrainian translation of Social Login and Social Share (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Social Login and Social Share (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 14:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Зберегти конфігурацію"
msgid "E-mail"
msgstr "Електронна пошта"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Developers"
msgstr "Розробники"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr ""
"Параметри конфігурації були успішно "
"збережені."
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
msgid "Email"
msgstr "Електронна пошта"
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтально"
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикально"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr ""
"Лише адміністратори сайту можуть "
"створювати нові облікові записи "
"користувачів."
msgid "Location"
msgstr "Місце розташування"
msgid "API Key"
msgstr "Ключ API"
msgid "Send"
msgstr "Надіслати"
msgid "First name"
msgstr "Ім’я"
msgid "Last name"
msgstr "Прізвище"
msgid "Full name"
msgstr "Повна назва"
msgid "Gender"
msgstr "Стать"
msgid "Birthday"
msgstr "Дата народження"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Delicious"
msgstr "Delicious"
msgid "Digg"
msgstr "Digg"
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
msgid "NO"
msgstr "НІ"
msgid "YES"
msgstr "ТАК"
msgid "Live"
msgstr "Наживо"
msgid "Use"
msgstr "Використовувати"
msgid "Error saving user account."
msgstr ""
"Помилка збереження облікового запису "
"користувача."
msgid "About"
msgstr "Про модуль"
msgid "Twitter"
msgstr "Твітер"
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Внизу ліворуч"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Внизу справу"
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Дякуємо за бажання створити обліковий "
"запис на нашім сайті. Ваша заявка "
"зараз відправлена на схвалення "
"адміністратором сайту<br /> Згодом, "
"привітальне повідомлення з "
"подальшими інструкціями буде "
"надіслано на вашу електронну адресу."
msgid "Top Left"
msgstr "Зверху зліва"
msgid "Top Right"
msgstr "Зверху справа"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
msgid "All pages except those listed"
msgstr "Всі сторінки, окрім перелічених"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "Тільки перелічені сторінки"
msgid "Facebook Like"
msgstr "Facebook Вподобати"
msgid "GooglePlus"
msgstr "GooglePlus"
