# Portuguese, Brazil translation of SMS Framework (6.x-2.0-alpha1)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SMS Framework (6.x-2.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-08 16:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Content types"
msgstr "Tipos de conteúdo"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "Manage"
msgstr "Gerenciar"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "User"
msgstr "Usuário"
msgid "Overridden"
msgstr "Sobrescrito"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "configure"
msgstr "configurar"
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "Rows"
msgstr "Linhas"
msgid "\"Rows\" must be a positive integer."
msgstr "\"Linhas\" deve ser um número inteiro positivo."
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgid "Save settings"
msgstr "Salvar as configurações"
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvar alterações"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefone"
msgid "Spain"
msgstr "Espanha"
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "As alterações foram salvas."
msgid "Revert"
msgstr "Reverter"
msgid "Activity log"
msgstr "Registro de atividade"
msgid "Devel"
msgstr "Devel"
msgid "Log only"
msgstr "Apenas registrar no log"
msgid "Validation"
msgstr "Validação"
msgid "Direction"
msgstr "Direção"
msgid "Carrier"
msgstr "Transportador"
msgid "Loaded user"
msgstr "Usuário carregado"
msgid "Path to custom icon"
msgstr "Caminho para o ícone"
msgid "This field is required"
msgstr "Este campo é obrigatório"
msgid "Tracking"
msgstr "Rastreamento"
msgid "Rulesets"
msgstr "Conjuntos de regras"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
