# Ukrainian translation of SMS Framework (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SMS Framework (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Content types"
msgstr "Типи матеріалів"
msgid "Number"
msgstr "Число"
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Country"
msgstr "Країна"
msgid "Required"
msgstr "Обов’язкове"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Icon"
msgstr "Піктограма"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "configure"
msgstr "налаштувати"
msgid "Send"
msgstr "Надіслати"
msgid "Send SMS"
msgstr "Надіслати SMS"
msgid "Rows"
msgstr "Рядки"
msgid "\"Rows\" must be a positive integer."
msgstr ""
"\"Рядки\" повинні бути додатнім цілим "
"числом."
msgid "Optional"
msgstr "Необов'язкове"
msgid "Phone number"
msgstr "Номер телефону"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Зміни були успішно збережені."
msgid "Cannot use '%author' token in this context."
msgstr ""
"Неможливо використовувати замінник "
"'%author' в цьому матеріалі"
msgid "Log only"
msgstr "Тільки журнал"
msgid "Carrier"
msgstr "Перевізник"
msgid "No configuration options"
msgstr "Параметри конфігурації відсутні"
msgid "Are you sure you want to delete the command %discriminator?"
msgstr ""
"Ви дійсно бажаєте видалити команду "
"%discriminator?"
msgid "Edit command"
msgstr "Редагувати команду"
msgid "Current balance"
msgstr "Поточний баланс"
msgid "The username of your Clickatell account."
msgstr ""
"Ім'я користувача вашого облікового "
"запису Clickatell."
msgid "The current password on your Clickatell account."
msgstr "Поточний пароль на свій рахунок Clickatell."
msgid "Path to custom icon"
msgstr "Шлях до власної піктограми"
