# Polish translation of Smokers (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2013 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Smokers (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-14 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
msgid "not verified"
msgstr "niezweryfikowany"
msgid "General settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Kategorie"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Ścieżka nawigacyjna"
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Lewy pasek boczny"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Prawy pasek boczny"
msgid "Custom"
msgstr "Własne"
msgid "Display breadcrumb"
msgstr "Pokazuj linię z odnośnikami nawigacyjnymi"
msgid "Search results"
msgstr "Wyniki wyszukiwania"
msgid "Mission statement"
msgstr "Misja strony"
msgid "Node settings"
msgstr "Ustawienia węzła"
msgid "!name"
msgstr "!name"
msgid "Theme settings"
msgstr "Ustawienia skórki"
msgid "Above"
msgstr "Ponad polem"
msgid " - "
msgstr " - "
msgid "Layout settings"
msgstr "Ustawienia widoku"
msgid "Rounded corners"
msgstr "Zaokrąglane narożniki"
msgid "User 1"
msgstr "Użytkownik 1"
msgid "User 2"
msgstr "Użytkownik 2"
msgid "User 3"
msgstr "Użytkownik 3"
msgid "User 4"
msgstr "Użytkownik 4"
msgid "User 5"
msgstr "Użytkownik 5"
msgid "User 6"
msgstr "Użytkownik 6"
msgid "Page titles"
msgstr "Tytuł strony"
msgid "Below"
msgstr "Poniżej"
msgid "Meta tags"
msgstr "Tagi meta"
msgid "Title separator"
msgstr "Separator tytułu"
msgid "Theme development settings"
msgstr "Ustawienia deweloperskie skórki"
msgid "Display content type"
msgstr "Pokaż rodzaj zawartości"
msgid "Display author name"
msgstr "Wyświetl nazwę autora"
msgid "Display comment count"
msgstr "Pokaż liczbę komentarzy"
msgid "Author & date"
msgstr "Autor i data"
msgid "Display author's username"
msgstr "Pokaż nazwę użytkownika autora"
msgid "Front page title"
msgstr "Tytuł strony głównej"
msgid "Set text of front page title"
msgstr "Ustaw tekst tytułu strony głównej"
msgid "Site title | Site slogan"
msgstr "Tytuł strony | Slogan strony"
msgid "Site slogan | Site title"
msgstr "Slogan strony | Tytuł strony"
msgid "Site title | Site mission"
msgstr "Tytuł strony | Misja strony"
msgid "Enter a custom page title for your front page"
msgstr "Wpisz własny tytuł strony głównej"
msgid "Other page titles"
msgstr "Inne tytuły strony"
msgid "Set text of other page titles"
msgstr "Ustaw tekst tytułów innych stron"
msgid "Page title | Site slogan"
msgstr "Tytuł podstrony | Slogan strony"
msgid "Page title | Site title"
msgstr "Tytuł podstrony | Tytuł strony"
msgid "Page title | Site mission"
msgstr "Tytuł podstrony | Misja strony"
msgid "Meta keywords"
msgstr "Słowa kluczowe meta"
msgid "Enter a comma-separated list of keywords"
msgstr "Wpisz listę słów kluczowych rozdzielonych przecinkiem"
msgid "Meta description"
msgstr "Opis meta"
msgid " &#151; "
msgstr " &#151; "
msgid "Block icons"
msgstr "Ikony bloków"
msgid "Page icons"
msgstr "Ikony strony"
msgid "Menu position"
msgstr "Pozycja menu"
msgid "Hide vocabulary: @vocabulary"
msgstr "Ukryj słownik: @vocabulary"
