# German translation of Smokers (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2022 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Smokers (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-13 08:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Startseite"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
msgid "not verified"
msgstr "nicht überprüft"
msgid "General settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Taxonomiebegriffe"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Pfadnavigation"
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeile"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Linke Seitenleiste"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Rechte Seitenleiste"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
msgid "Display breadcrumb"
msgstr "Pfadnavigation anzeigen"
msgid "Search results"
msgstr "Suchergebnisse"
msgid "Mission statement"
msgstr "Beschreibung der Website"
msgid "Node settings"
msgstr "Beitragseinstellungen"
msgid "!name"
msgstr "!name"
msgid "Theme settings"
msgstr "Theme-Einstellungen"
msgid "Above"
msgstr "Oberhalb"
msgid " - "
msgstr " - "
msgid "Layout settings"
msgstr "Layout-Einstellungen"
msgid "Rounded corners"
msgstr "Abgerundete Ecken"
msgid "Suckerfish Menu"
msgstr "Suckerfish Menü"
msgid "Page titles"
msgstr "Seitentitel"
msgid "Below"
msgstr "Unterhalb"
msgid "Meta tags"
msgstr "Meta-Tags"
msgid "Title separator"
msgstr "Titel-Trennelement"
msgid "Theme development settings"
msgstr "Einstellungen zur Theme-Entwicklung"
msgid "Rebuild theme registry on every page."
msgstr "Theme-Registry neu aufbauen auf jeder Seite"
msgid ""
"The theme registry has been rebuilt. <a href=\"!link\">Turn off</a> "
"this feature on production websites."
msgstr ""
"Die Theme-Registry wurde neu aufgebaut. Auf Live-Websites diese "
"Funktion bitte <a href=\"!link\">deaktivieren</a>."
msgid "Where should your mission statement be displayed?"
msgstr "Wo soll der Leitspruch angezeigt werden?"
msgid "Display mission statement only on front page"
msgstr "Leitspruch nur auf der Startseite anzeigen"
msgid "Display mission statement on all pages"
msgstr "Leitspruch auf allen Seiten anzeigen"
msgid "Display \"not verified\" for unregistered usernames"
msgstr "Für nicht registrierte Benutzernamen „nicht überprüft“ anzeigen"
msgid ""
"What additional information should be displayed on your search results "
"page?"
msgstr ""
"Welche zusätzlichen Informationen sollen auf Ihren Suchergebnisseiten "
"angezeigt werden?"
msgid "Display text snippet"
msgstr "Textausschnitt anzeigen"
msgid "Display content type"
msgstr "Inhaltstyp anzeigen"
msgid "Display author name"
msgstr "Den Namen des Autors anzeigen"
msgid "Display posted date"
msgstr "Anzeige des Verfassungsdatums"
msgid "Display comment count"
msgstr "Anzahl der Kommentare anzeigen"
msgid "Display attachment count"
msgstr "Anzahl der Anhänge anzeigen"
msgid ""
"Here you can make adjustments to which information is shown with your "
"content, and how it is displayed.  You can modify these settings so "
"they apply to all content types, or check the \"Use content-type "
"specific settings\" box to customize them for each content type.  For "
"example, you may want to show the date on stories, but not pages."
msgstr ""
"Hier können Einstellungen vorgenommen werden, welche Informationen im "
"Inhalt angezeigt und wie sie dargestellt werden. Diese Einstellungen "
"können angepasst werden, damit sie auf alle Inhaltstypen zutreffen "
"oder mit „Inhaltstypspezifische Einstellungen nutzen\" für jeden "
"Inhaltstyp einzeln angepasst werden. Zum Beispiel könnte das Datum "
"bei Artikeln angezeigt werden, aber nicht bei Seiten."
msgid "Author & date"
msgstr "Autor & Datum"
msgid "Display author's username"
msgstr "Benutzername des Autors anzeigen"
msgid ""
"Display date posted (you can customize this format on your Date and "
"Time settings page)"
msgstr ""
"Veröffentlichungsdatum anzeigen (das Datumsformat kann auf der "
"Einstellungsseite für Datum und Zeit angepasst werden)"
msgid "Use custom settings for each content type instead of the default above"
msgstr ""
"Benutzerdefinierte Einstellungen für jeden Inhaltstypen statt des "
"Standard-Modus verwenden"
msgid "When should taxonomy terms be displayed?"
msgstr "Wann sollen Taxonomie-Begriffe angezeigt werden?"
msgid "Never display taxonomy terms"
msgstr "Taxonomiebegriffe nie anzeigen"
msgid "Always display taxonomy terms"
msgstr "Taxonomiebegriffe immer anzeigen"
msgid "Only display taxonomy terms on full node pages"
msgstr "Nur Taxonomiebegriffe auf vollständigen Beitragsseiten anzeigen"
msgid "Taxonomy display format"
msgstr "Format der Taxonomieanzeige"
msgid "Display each vocabulary on a new line"
msgstr "Jedes Vokabular auf einer neuen Zeile anzeigen"
msgid "Display all taxonomy terms together in single list"
msgstr "Alle Taxonomie-Begriffe in einer einzelnen Liste anzeigen"
msgid "Search engine optimization (SEO) settings"
msgstr "Suchmaschinenoptimierungs(SEO)-Einstellungen"
msgid "Front page title"
msgstr "Titel der Startseite"
msgid ""
"Your front page in particular should have important keywords for your "
"site in the page title"
msgstr ""
"Besonders die Startseite sollte wichtige Schlagworte der Seite im "
"Seitentitel haben."
msgid "Set text of front page title"
msgstr "Startseitentitel festlegen"
msgid "Site title | Site slogan"
msgstr "Name der Website | Slogan"
msgid "Site slogan | Site title"
msgstr "Slogan | Name der Website"
msgid "Site title | Site mission"
msgstr "Name der Website | Leitspruch"
msgid "Custom (below)"
msgstr "Individuell (unterhalb)"
msgid "Enter a custom page title for your front page"
msgstr "Einen individuellen Seitentitel für die Startseite eingeben"
msgid "Other page titles"
msgstr "Weitere Seitentitel"
msgid "Set text of other page titles"
msgstr "Text für andere Seitentitel setzen"
msgid "Page title | Site slogan"
msgstr "Seitentitel | Slogan"
msgid "Page title | Site title"
msgstr "Seitentitel | Name der Website"
msgid "Page title | Site mission"
msgstr "Seitentitel | Leitspruch"
msgid "Page title | Custom (below)"
msgstr "Seitentitel | Individuell (unterhalb)"
msgid "Enter a custom page title for all other pages"
msgstr "Einen individuellen Seitentitel für alle anderen Seiten eingeben"
msgid "Customize the separator character used in the page title"
msgstr "Trennzeichen im Seitentitel anpassen"
msgid "Meta keywords"
msgstr "Meta-Schlüsselwörter"
msgid "Enter a comma-separated list of keywords"
msgstr "Bitte eine mit Komma getrennte Liste von Schlüsselwörtern eingeben"
msgid "Meta description"
msgstr "Meta-Beschreibung"
msgid "Menu position"
msgstr "Menüposition"
msgid ""
"Theme registry rebuild completed. <a href=\"!link\">Turn off</a> this "
"feature for production websites."
msgstr ""
"Thema-Registrierung-Neuerstellung abgeschlossen. <a "
"href=\"!link\">Deaktivieren Sie</a> dieses Feature für produktive "
"Websites."
