# Russian translation of SlUser (6.x-3.0-rc1)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SlUser (6.x-3.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-08 17:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Состояние"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Main"
msgstr "Главная"
msgid "Region"
msgstr "Область сайта"
msgid "Picture"
msgstr "Изображение"
msgid "Custom"
msgstr "Собственная"
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
msgid "External"
msgstr "Внешний"
msgid "Online"
msgstr "В сети"
msgid "Both"
msgstr "Оба способа сразу"
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
msgid "Defaults"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Upload picture"
msgstr "Файл"
msgid "Privacy"
msgstr "Конфиденциальность"
msgid "Information"
msgstr "Информация"
msgid "Offline"
msgstr "Не в сети"
msgid "Error saving user account."
msgstr "Ошибка сохранения учетной записи."
msgid "Machine name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "Default picture"
msgstr "Изображение"
msgid ""
"URL of picture to display for users with no custom picture selected. "
"Leave blank for none."
msgstr ""
"Введите URL изображения, которое будет "
"использоваться для пользователей по "
"умолчанию. Можно использовать как "
"абсолютный, так и относительный адрес. "
"Если вы не хотите использовать "
"изображение по умолчанию, то не "
"заполняйте это поле."
msgid "User's {users}.uid."
msgstr "{users}.uid пользователя."
msgid ""
"Failed to upload the picture image; the %directory directory doesn't "
"exist or is not writable."
msgstr ""
"Ошибка при загрузке изображения; "
"каталог \"%directory\" не существует, либо не "
"доступен для записи."
msgid ""
"Your virtual face or picture. Maximum dimensions are %dimensions and "
"the maximum size is %size kB."
msgstr ""
"Ваша фотография или любое другое "
"изображение, которое вы хотите "
"использовать в качестве своего "
"виртуального лица. Ограничения: <ul> "
"<li>Размер в пикселях: %dimensions</li> "
"<li>Размер в килобайтах: %size</li> </ul>"
msgid "Picture image path"
msgstr "Папка"
msgid "Internal"
msgstr "Внешние"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Системное название может содержать "
"только латинские буквы нижнего "
"регистра, цифры и подчёркивание."
msgid "Picture support"
msgstr "Поддержка изображений"
msgid "Subdirectory in the directory %dir where pictures will be stored."
msgstr ""
"Введите название папки в которой "
"будут храниться изображения. Эта "
"папка будет создана в папке %dir."
msgid "Picture maximum dimensions"
msgstr "Размер в пикселях"
msgid "Maximum dimensions for pictures, in pixels."
msgstr ""
"Максимальный размер изображения в "
"пикселях."
msgid "Picture maximum file size"
msgstr "Размер в килобайтах"
msgid "Maximum file size for pictures, in kB."
msgstr ""
"Максимальный размер файла "
"изображения, в КБ."
msgid "Picture guidelines"
msgstr "Справка"
msgid ""
"This text is displayed at the picture upload form in addition to the "
"default guidelines. It's useful for helping or instructing your users."
msgstr ""
"Содержание этого поля будет "
"показываться в форме загрузке "
"изображений. Вы можете использовать "
"его для указания инструкций или "
"правил использования изображений на "
"сайте."
msgid "Delete picture"
msgstr "Удалить"
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr ""
"Отметьте это поле, чтобы удалить "
"текущее изображение."
