# Thai translation of SlUser (6.x-2.3)
# Copyright (c) 2016 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SlUser (6.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 15:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "ผู้ใช้"
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
msgid "Disabled"
msgstr "ปิดการใช้งาน"
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "คำสั่งนี้เมื่อทำแล้วไม่สามารถย้อนได้"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "edit"
msgstr "แก้ไข"
msgid "Region"
msgstr "ตำแหน่ง"
msgid "Picture"
msgstr "รูปภาพ"
msgid "Custom"
msgstr "กำหนดเอง"
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
msgid "External"
msgstr "ภายนอก"
msgid "Online"
msgstr "ออนไลน์"
msgid "Position"
msgstr "ตำแหน่ง"
msgid "Profile"
msgstr "ประวัติผู้ใช้"
msgid "Upload picture"
msgstr "อัพโหลดรูปภาพ"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr "ส่งรหัสผ่านและวิธีการใช้งานไปยังอีเมลของคุณแล้ว"
msgid "Proceed"
msgstr "ดำเนินการ"
msgid "Available"
msgstr "อนุญาตให้สอบเมื่อ"
msgid "Error saving user account."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการบันทึกข้อมูลบัญชีผู้ใช้งาน"
msgid "Machine name"
msgstr "ชื่อสำหรับอ้างอิง"
msgid "Default picture"
msgstr "รูปภาพปริยาย"
msgid ""
"URL of picture to display for users with no custom picture selected. "
"Leave blank for none."
msgstr ""
"URL "
"ของรูปภาพสำหรับผู้ใช้ที่ยังไม่ได้ใส่รูปภาพของตัวเอง "
"ถ้าไม่ต้องการใช้ให้เว้นว่างไว้"
msgid ""
"Failed to upload the picture image; the %directory directory doesn't "
"exist or is not writable."
msgstr ""
"ไม่สามารถอัพโหลดรูปภาพได้ "
"เนื่องจากไม่มีไดเรคทอรี "
"%directory "
"หรือไม่สามารถเขียนข้อมูลได้"
msgid ""
"Your virtual face or picture. Maximum dimensions are %dimensions and "
"the maximum size is %size kB."
msgstr ""
"รูปภาพแสดงตัวตนของคุณ "
"อนุญาตให้ภาพใหญ่ไม่เกิน "
"%dimensions "
"และขนาดของไฟล์ไม่เกิน %size "
"kB"
msgid "Picture image path"
msgstr "ตำแหน่งที่เก็บรูปภาพ"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"ชื่อสำหรับอ้างอิงต้องประกอบด้วยตัวอักษรตัวเล็ก "
"ตัวเลข และสัญประกาศ (_)"
msgid "Picture support"
msgstr "รูปภาพของผู้ใช้"
msgid "Subdirectory in the directory %dir where pictures will be stored."
msgstr ""
"ชื่อไดเรคทอรีย่อยในไดเรคทอรี "
"%dir ที่ใช้เก็บรูปภาพ"
msgid "Picture maximum dimensions"
msgstr "ขนาดเป็นพิกเซลที่อนุญาต"
msgid "Maximum dimensions for pictures, in pixels."
msgstr ""
"ขนาดใหญ่ที่สุดของรูปภาพที่อนุญาตให้ใช้ "
"(วัดเป็นพิกเซล)"
msgid "Picture maximum file size"
msgstr "ขนาดของแฟ้มรูปภาพ"
msgid "Maximum file size for pictures, in kB."
msgstr ""
"ขนาดแฟ้มรูปภาพที่อนุญาตให้ใช้งาน "
"(วัดเป็น kB)"
msgid "Picture guidelines"
msgstr "คำแนะนำในการอัพโหลดรูปภาพ"
msgid ""
"This text is displayed at the picture upload form in addition to the "
"default guidelines. It's useful for helping or instructing your users."
msgstr ""
"ข้อความนี้จะถูกแสดงในหน้าอัพโหลดรูปภาพ "
"(นอกเหนือไปจากคำแนะนำทั่วไป "
"เช่น เรื่องขนาด) "
"เพื่อบอกให้ผู้ใช้รู้วิธีที่เหมาะสมในการอัพโหลดรูปภาพ"
msgid "Delete picture"
msgstr "ลบรูปภาพ"
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr "เลือกเพื่อลบรูปปัจจุบันของคุณ"
msgid "Terminology"
msgstr "คําศัพท์"
