# Romanian translation of SlUser (6.x-2.3)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SlUser (6.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "user"
msgstr "utilizator"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Această acțiune nu are cale de întoarcere."
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "edit"
msgstr "modifică"
msgid "Region"
msgstr "Regiune"
msgid "Picture"
msgstr "Imagine"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
msgid "Roles"
msgstr "Roluri"
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
msgid "External"
msgstr "Extern"
msgid "Online"
msgstr "Activ"
msgid "Both"
msgstr "Ambele"
msgid "Position"
msgstr "Poziție"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Defaults"
msgstr "Implicite"
msgid "Upload picture"
msgstr "Încarcă imaginea"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Parola dumneavoastră, împreună cu alte instrucţiuni, a fost "
"trimisă la adresa dumneavoastră de e-mail."
msgid "Information"
msgstr "Informații"
msgid "Available"
msgstr "Disponibil"
msgid "Error saving user account."
msgstr "Eroare la salvarea contului utilizator."
msgid "Machine name"
msgstr "Numele mașinii"
msgid "Default picture"
msgstr "Imaginea predefinită"
msgid ""
"URL of picture to display for users with no custom picture selected. "
"Leave blank for none."
msgstr ""
"Adresa URL pentru poza care va fi afişată în profilul membrilor "
"care nu şi-au personalizat contul. Lăsaţi liber pentru nici un fel "
"de poză."
msgid "User's {users}.uid."
msgstr "{users}.uid utilizatorului."
msgid ""
"Failed to upload the picture image; the %directory directory doesn't "
"exist or is not writable."
msgstr ""
"Nu am reuşit să încarc imaginea; directorul %directory nu există "
"sau nu poate fi scris."
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Vă mulţumim pentru înscrierea pe acest sit. În acest moment, "
"contul dumneavoastră aşteaptă aprobarea administratorului.<br /> "
"Între timp vi-a fost trimis, pe adresa de e-mail furnizată, un mesaj "
"de bun venit care conţine şi instrucţiuni preliminarii."
msgid ""
"Your virtual face or picture. Maximum dimensions are %dimensions and "
"the maximum size is %size kB."
msgstr ""
"Poza sau caricatura dumneavoastră. Dimensiunile maxime sunt "
"%dimensions iar mărimea maxim admisă a fişierului este %size kB."
msgid "Picture image path"
msgstr "Calea către imagini"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Numele lizibil de computer poate conține doar litere mici, numere și "
"liniuțe de subliniere (underscores)."
msgid "Picture support"
msgstr "Suport pentru imagini"
msgid "Subdirectory in the directory %dir where pictures will be stored."
msgstr "Subdirector în directorul %dir, unde vor fi stocate imaginile."
msgid "Picture maximum dimensions"
msgstr "Dimensiunile maxime ale pozei"
msgid "Maximum dimensions for pictures, in pixels."
msgstr "Dimensiunile maxime pentru poze, în pixeli."
msgid "Picture maximum file size"
msgstr "Mărimea maximă a fişierului care conţine poza"
msgid "Maximum file size for pictures, in kB."
msgstr "Mărimea maximă a fişierului, în kB."
msgid "Picture guidelines"
msgstr "Instrucţiuni imagine"
msgid ""
"This text is displayed at the picture upload form in addition to the "
"default guidelines. It's useful for helping or instructing your users."
msgstr ""
"Textul este afişat în formularul de încărcare a imaginilor în "
"adiţie la instrucţiunile generale. Este util pentru ajutorul sau "
"instruirea utilizatorilor sitului dumneavoastră."
msgid "Delete picture"
msgstr "Şterge imaginea"
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr "Bifează această căsuţă pentru a-ţi şterge imaginea curentă."
msgid "Terminology"
msgstr "Terminologie"
