# Latvian translation of SlUser (6.x-2.3)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SlUser (6.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 11:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "user"
msgstr "lietotājs"
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
msgid "Disabled"
msgstr "Atspējots"
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Šo darbību nevarēs atcelt."
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgid "edit"
msgstr "labot"
msgid "Region"
msgstr "Reģions"
msgid "Picture"
msgstr "Attēls"
msgid "Custom"
msgstr "Pielāgots"
msgid "Roles"
msgstr "Lomas"
msgid "Please enter a number."
msgstr "Lūdzu ievadiet skaitli."
msgid "Amount"
msgstr "Summa"
msgid "External"
msgstr "Ārējais"
msgid "Online"
msgstr "Tiešsaistē"
msgid "Both"
msgstr "Abi"
msgid "Position"
msgstr "Pozīcija"
msgid "Profile"
msgstr "Profils"
msgid "Defaults"
msgstr "Noklusējumi"
msgid "Upload picture"
msgstr "Augšupielādēt attēlu"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Jūsu parole un turpmākās instrukcijas nosūtītas uz Jūsu e-pasta "
"adresi."
msgid "Information"
msgstr "Informācija"
msgid "Offline"
msgstr "Nav tiešsaistē"
msgid "Available"
msgstr "Pieejams"
msgid "Error saving user account."
msgstr "Kļūda saglabājot lietotāja kontu."
msgid "Machine name"
msgstr "Mašīnvārds"
msgid "Default picture"
msgstr "Noklusētais attēls"
msgid ""
"URL of picture to display for users with no custom picture selected. "
"Leave blank for none."
msgstr ""
"URL attēlam, kuru rādīt lietotājiem, kas nav norādījuši savu "
"attēlu. Atstājiet tukšu, lai nenorādītu attēlu."
msgid "User's {users}.uid."
msgstr "Lietotāja {users}.uid."
msgid "!message"
msgstr "!message"
msgid ""
"Failed to upload the picture image; the %directory directory doesn't "
"exist or is not writable."
msgstr ""
"Attēla augšupielāde neveiksmīga; direktorija %directory neeksistē "
"jeb nav rakstāma."
msgid ""
"Your virtual face or picture. Maximum dimensions are %dimensions and "
"the maximum size is %size kB."
msgstr ""
"Jūsu virtuālā seja vai attēls. Maksimāli pieļaujamie izmēri ir "
"%dimensions un maksimāli pieļaujamais izmērs ir %size kB."
msgid "Picture image path"
msgstr "Attēla ceļš"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Mašīnlasāmajam nosaukumam jāsatur tikai mazie burti, numuri un "
"apakšsvītras."
msgid "Picture support"
msgstr "Attēlu atbalsts"
msgid "Subdirectory in the directory %dir where pictures will be stored."
msgstr "Apakšdirektorija direktorijā \"%dir\", kur tiks glabāti attēli."
msgid "Picture maximum dimensions"
msgstr "Attēla maksimālās dimensijas"
msgid "Maximum dimensions for pictures, in pixels."
msgstr "Maksimālās pieļaujamās dimensijas attēliem pikseļos."
msgid "Picture maximum file size"
msgstr "Attēla maksimālais faila izmērs."
msgid "Maximum file size for pictures, in kB."
msgstr "Maksimālais faila izmērs attēliem, kilobaitos."
msgid "Picture guidelines"
msgstr "Attēla vadlīnijas"
msgid ""
"This text is displayed at the picture upload form in addition to the "
"default guidelines. It's useful for helping or instructing your users."
msgstr ""
"Šo tesktu attēlo attēla augšupielādes formā papildus "
"noklusētajām vadlīnijām. Noder, lai palīdzētu Jūsu lietotājiem "
"vai instruētu tos."
msgid "Delete picture"
msgstr "Dzēst attēlu"
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr "Atzīmējiet šeit, lai izdzēstu Jūsu pašreizējo attēlu."
msgid "Profile picture"
msgstr "Profila attēls"
