# Khmer translation of SlUser (6.x-2.3)
# Copyright (c) 2012 by the Khmer translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SlUser (6.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-14 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Khmer\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "អ្នក​ប្រើ"
msgid "Status"
msgstr "ស្ថានភាព"
msgid "Delete"
msgstr "លុប"
msgid "Cancel"
msgstr "បោះបង់"
msgid "Disabled"
msgstr "បាន​បិទ"
msgid "Search"
msgstr "ស្វែងរក"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "សកម្ម​ភាព​នេះ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​មិន​ធ្វើ​វិញ​បានទេ ។"
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
msgid "edit"
msgstr "កែសម្រួល"
msgid "Region"
msgstr "តំបន់"
msgid "Picture"
msgstr "រូបភាព"
msgid "Custom"
msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន"
msgid "Roles"
msgstr "តួនាទី​"
msgid "Online"
msgstr "លើ​បណ្ដាញ"
msgid "Profile"
msgstr "ទម្រង់"
msgid "Upload picture"
msgstr "ផ្ទុក​រូបភាព​ឡើង"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"ពាក្យ​សម្ងាត់ និង "
"សេចក្ដី​ណែនាំ​បន្ថែម​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ទៅ​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក ។"
msgid "Error saving user account."
msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​រក្សាទុក​គណនី​អ្នកប្រើ ។"
msgid "Machine name"
msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន"
msgid "Default picture"
msgstr "រូបភាព​លំនាំ​ដើម"
msgid ""
"URL of picture to display for users with no custom picture selected. "
"Leave blank for none."
msgstr ""
"URL របស់​រូបភាព "
"ដែល​នឹង​ត្រូវ​បង្ហាញ​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ "
"ដែល​មិន​បាន​ជ្រើស​រូបភាព​ផ្ទាល់​ខ្លួន "
"។ សូម​ទុក​វា​នៅ​ទទេ "
"បើ​គ្មាន ។"
msgid "User's {users}.uid."
msgstr "{users}.uid របស់​អ្នកប្រើ ។"
msgid ""
"Failed to upload the picture image; the %directory directory doesn't "
"exist or is not writable."
msgstr ""
"ការ​ផ្ទុក​រូបភាព​ឡើង​បាន​បរាជ័យ "
"ដោយសារ​មិនមាន​ថត %directory  "
"ឬ​មិន​អាច​សរសេរ​បាន ។"
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"អរគុណ​សម្រាប់​ការ​បង្កើត​គណនី​ "
"។ "
"គណនី​របស់​អ្នក​កំពុង​រងចាំ​ការ​យល់ព្រម​ពី​អ្នកគ្រប់គ្រង​តំបន់​បណ្តាញ "
"។<br />ក្នុង​ពេល​នេះ "
"សារ​ស្វាគមន៍​ជាមួយ​នឹង​សេចក្តី​ណែនាំ​បន្ថែម​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ទៅ​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក ។"
msgid ""
"Your virtual face or picture. Maximum dimensions are %dimensions and "
"the maximum size is %size kB."
msgstr ""
"មុខ "
"ឬ​រូបភាព​និម្មិត​របស់​អ្នក "
"។ វិមាត្រ​អតិបរមា​គឺ %dimensions "
"ហើយ​ទំហំ​អតិបរមា​គឺ %size "
"គីឡូបៃ ។"
msgid "Picture image path"
msgstr "ផ្លូវ​រូបភាព"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"ឈ្មោះ​​​​​ដែលម៉ាស៊ីន​អាច​អាន​បាន​ត្រូវ​តែ​មាន​តែ​អក្សរ​តូច "
"លេខ និង​សញ្ញា ( _ ) ។"
msgid "Picture support"
msgstr "​គាំ​ទ្រ​រូបភាព"
msgid "Subdirectory in the directory %dir where pictures will be stored."
msgstr ""
"ថត​រង​នៅ​ក្នុង​ថត \"%dir\" "
"ដែល​នឹង​ត្រូវ​ទុក​រូបភាព ។"
msgid "Picture maximum dimensions"
msgstr "វិមាត្រ​រូបភាព​អតិបរមា"
msgid "Maximum dimensions for pictures, in pixels."
msgstr ""
"វិមាត្រ​អតិបរមា​សម្រាប់​រូបភាព "
"គិត​ជា​ភីកសែល ។"
msgid "Picture maximum file size"
msgstr "ទំហំ​ឯកសារ​រូបភាព​អតិបរមា"
msgid "Maximum file size for pictures, in kB."
msgstr ""
"ទំហំ​ឯកសារ​អតិបរមា​សម្រាប់​រូបភាព "
"គិត​ជា​គីឡូបៃ ។"
msgid "Picture guidelines"
msgstr "គោលការណ៍ណែនាំ​រូបភាព"
msgid ""
"This text is displayed at the picture upload form in addition to the "
"default guidelines. It's useful for helping or instructing your users."
msgstr ""
"អត្ថបទ​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ "
"នៅ​ក្នុង​​សំណុំ​បែប​បទ​​​​ផ្ទុក​រូបភាព​ឡើង "
"ដោយ​បន្ថែម​ពី​លើ​គោលការណ៍​ណែនាំ​លំនាំដើម "
"។ "
"វា​មាន​ប្រយោជន៍​ក្នុង​ការ​ជួយ "
"ឬ "
"ណែនាំ​អ្នក​ប្រើ​របស់​អ្នក "
"។"
msgid "Delete picture"
msgstr "លុប​រូបភាព"
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr ""
"ធីក​ប្រអប់​នេះ "
"ដើម្បី​លុប​រូបភាព​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក ។"
