# Scots Gaelic translation of SlUser (6.x-2.3)
# Copyright (c) 2015 by the Scots Gaelic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SlUser (6.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-07 02:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Scots Gaelic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(((n==1)||(n==11))?(0):(((n==2)||(n==12))?(1):(((n>2)&&(n<20))?(2):3)));\n"

msgid "Status"
msgstr "Staid"
msgid "Delete"
msgstr "Sguab às"
msgid "Cancel"
msgstr "Sguir dheth"
msgid "Disabled"
msgstr "À comas"
msgid "Search"
msgstr "Lorg"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cha ghabh seo a neo-dhèanamh."
msgid "Region"
msgstr "Roinn-dùthcha"
msgid "Picture"
msgstr "Dealbh"
msgid "Custom"
msgstr "Gnàthaichte"
msgid "Roles"
msgstr "Dreuchdan"
msgid "External"
msgstr "Air an taobh a-muigh"
msgid "Both"
msgstr "An dà chuid"
msgid "Position"
msgstr "Ionad"
msgid "Defaults"
msgstr "Bun-roghainnean"
msgid "Upload picture"
msgstr "Luchdaich suas dealbh"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Chaidh am facal-faire agad agus stiùireadh a bharrachd a chur gun "
"t-seòladh phuist-d agad."
msgid ""
"Your virtual face or picture. Maximum dimensions are %dimensions and "
"the maximum size is %size kB."
msgstr ""
"D' aodann no dealbh biortail. 'S e %dimensions am meud as motha a tha "
"ceadaicht, %size kB air a' char as motha."
msgid "Picture guidelines"
msgstr "Riaghailtean dhealbhan"
