# Danish translation of SlUser (6.x-2.3)
# Copyright (c) 2018 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SlUser (6.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-21 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "bruger"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
msgid "Search"
msgstr "Søg"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes."
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "edit"
msgstr "redigér"
msgid "Main"
msgstr "Primær"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Picture"
msgstr "Billede"
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"
msgid "External"
msgstr "Eksterne"
msgid "Online"
msgstr "Online"
msgid "Both"
msgstr "Begge"
msgid "Position"
msgstr "Placering"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Defaults"
msgstr "Standarder"
msgid "Upload picture"
msgstr "Upload billede"
msgid "Withdraw"
msgstr "Træk tilbage"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Din adgangskode og yderligere forklaring er blevet sendt til din "
"e-mail-adresse."
msgid "Privacy"
msgstr "Privatliv"
msgid "Information"
msgstr "Information"
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
msgid "Available"
msgstr "Tilgængelig"
msgid "Error saving user account."
msgstr "Fejl ved opdatering af brugerkonto."
msgid "Machine name"
msgstr "Internt navn"
msgid "Default picture"
msgstr "Standardbillede"
msgid ""
"URL of picture to display for users with no custom picture selected. "
"Leave blank for none."
msgstr ""
"URL for billede der vises for brugere der ikke har uploadet deres eget "
"billede. Lad dette felt være tomt hvis du ikke ønsker et standard "
"billede."
msgid "User's {users}.uid."
msgstr "Brugerens {users}.uid."
msgid "!message"
msgstr "!message"
msgid ""
"Failed to upload the picture image; the %directory directory doesn't "
"exist or is not writable."
msgstr ""
"Kan ikke overføre billedet. Mappen %directory eksisterer ikke, eller "
"der kan ikke skrives til den."
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Tak for din ansøgning om en konto. Din konto afventer godkendelse af "
"en administrator.<br />I mellemtiden er din adgangskode og yderligere "
"instruktioner blevet sendt til din e-mail-adresse."
msgid ""
"Your virtual face or picture. Maximum dimensions are %dimensions and "
"the maximum size is %size kB."
msgstr ""
"Dit billede. Maksimal størrelse er %dimensions og den maksimale "
"filstørrelse er %size kB."
msgid "Picture image path"
msgstr "Sti til billeder"
msgid "Internal"
msgstr "Internt"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Det maskinlæsbare navn kan kun indeholde små bogstaver, "
"understregninger og tal."
msgid "Picture support"
msgstr "Billedunderstøttelse"
msgid "Subdirectory in the directory %dir where pictures will be stored."
msgstr "Undermappe i mappen %dir hvor billeder gemmes."
msgid "Picture maximum dimensions"
msgstr "Dimensioner"
msgid "Maximum dimensions for pictures, in pixels."
msgstr "Maksimal filstørrelse for billeder, i pixels."
msgid "Picture maximum file size"
msgstr "Filstørrelse"
msgid "Maximum file size for pictures, in kB."
msgstr "Maksimal filstørrelse for billeder, i kB."
msgid "Picture guidelines"
msgstr "Retningslinjer"
msgid ""
"This text is displayed at the picture upload form in addition to the "
"default guidelines. It's useful for helping or instructing your users."
msgstr ""
"Denne tekst vises når brugeren overfører et billede. Den kan bruges "
"til at hjælpe brugerne."
msgid "Delete picture"
msgstr "Slet billede"
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr "Marker dette felt for at slette dit nuværende billede."
msgid "Human name"
msgstr "Læsbart navn"
msgid "Terminology"
msgstr "Terminologi"
