# Chinese, Traditional translation of SlUser (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2026 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SlUser (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-22 07:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "user"
msgstr "使用者"
msgid "Status"
msgstr "狀態"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Disabled"
msgstr "停用"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "這個動作無法被復原。"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "edit"
msgstr "編輯"
msgid "Region"
msgstr "區域"
msgid "Picture"
msgstr "圖片"
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
msgid "Roles"
msgstr "角色"
msgid "Amount"
msgstr "總額"
msgid "External"
msgstr "外部"
msgid "Online"
msgstr "上線"
msgid "Both"
msgstr "Her ikisi için"
msgid "Position"
msgstr "位置"
msgid "Profile"
msgstr "個人資訊"
msgid "Defaults"
msgstr "預設"
msgid "Upload picture"
msgstr "上傳圖片"
msgid "Withdraw"
msgstr "收回"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr "您的密碼和進一步指引已經傳送到您的電子郵件信箱。"
msgid "Information"
msgstr "資訊"
msgid "Available"
msgstr "可用"
msgid "Error saving user account."
msgstr "儲存使用者帳號時發生錯誤。"
msgid "Machine name"
msgstr "機器可讀名稱"
msgid "Default picture"
msgstr "預設圖片"
msgid ""
"URL of picture to display for users with no custom picture selected. "
"Leave blank for none."
msgstr "使用者沒有自訂圖片時所顯示的圖片。不設定的話，就不會顯示圖片。"
msgid "User's {users}.uid."
msgstr "使用者的 {users}.uid。"
msgid "!message"
msgstr "!message"
msgid ""
"Failed to upload the picture image; the %directory directory doesn't "
"exist or is not writable."
msgstr ""
"無法上傳圖片檔案; %directory "
"目錄不存在，或是無法寫入。"
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"謝謝您申請註冊帳號。您的帳號目前正等待網站管理者的審核確認。<br "
"/>同時，我們也傳送一封電子郵件給您。"
msgid ""
"Your virtual face or picture. Maximum dimensions are %dimensions and "
"the maximum size is %size kB."
msgstr ""
"你的虛擬大頭貼或照片。最大尺寸是 "
"%dimensions，大小為%size KB。"
msgid "Picture image path"
msgstr "圖片儲存路徑"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr "機器可讀名稱必須由小寫字母、數字和底線構成。"
msgid "Picture support"
msgstr "圖片支援"
msgid "Subdirectory in the directory %dir where pictures will be stored."
msgstr "圖片會儲存在 \"%dir\" 目錄裡的子目錄。"
msgid "Picture maximum dimensions"
msgstr "圖片的最大尺寸"
msgid "Maximum dimensions for pictures, in pixels."
msgstr "圖片的最大尺寸，單位為像素。"
msgid "Picture maximum file size"
msgstr "圖片的最大檔案大小"
msgid "Maximum file size for pictures, in kB."
msgstr "圖片的最大檔案大小，單位為 KB。"
msgid "Picture guidelines"
msgstr "圖片上傳說明"
msgid ""
"This text is displayed at the picture upload form in addition to the "
"default guidelines. It's useful for helping or instructing your users."
msgstr "這段文字會顯示在圖片上傳表單裡，有助於幫助或指引您的使用者。"
msgid "Delete picture"
msgstr "刪除圖片"
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr "勾選此項目會刪除您目前使用的圖片。"
msgid "Uuid"
msgstr "Uuid"
msgid "Terminology"
msgstr "術語"
