# Vietnamese translation of SlUser (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2012 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SlUser (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-24 09:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "user"
msgstr "người dùng"
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
msgid "Disabled"
msgstr "Tắt"
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Thao tác này không thể hoàn hồi."
msgid "Name"
msgstr "Tên"
msgid "edit"
msgstr "sửa"
msgid "Main"
msgstr "Trình đơn chính"
msgid "Region"
msgstr "Vùng"
msgid "Picture"
msgstr "Hình ảnh"
msgid "Custom"
msgstr "Tùy chỉnh"
msgid "Roles"
msgstr "Vai trò"
msgid "Amount"
msgstr "Số lượng"
msgid "External"
msgstr "Bên ngoài"
msgid "Online"
msgstr "Trực tuyến"
msgid "Both"
msgstr "Cả hai"
msgid "Position"
msgstr "Vị trí"
msgid "Profile"
msgstr "Hồ sơ người dùng"
msgid "Defaults"
msgstr "Các mặc định"
msgid "Upload picture"
msgstr "Tải ảnh lên"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Mật khẩu của bạn và các hướng dẫn cụ thể hơn đã "
"được gửi đến địa chỉ thư điện tử của bạn."
msgid "Privacy"
msgstr "Riêng tư"
msgid "Information"
msgstr "Thông tin"
msgid "Offline"
msgstr "Ngoại tuyến"
msgid "Available"
msgstr "Có sẵn"
msgid "Error saving user account."
msgstr "Lỗi khi đang lưu tài khoản người dùng."
msgid "Machine name"
msgstr "Tên nội bộ"
msgid "Default picture"
msgstr "Ảnh đại diện mặc định"
msgid ""
"URL of picture to display for users with no custom picture selected. "
"Leave blank for none."
msgstr ""
"Địa chỉ URL của ảnh đại diện mặc định, sẽ hiển "
"thị nếu người dùng không tải ảnh của họ lên. Để "
"trống nếu không có ảnh đại diện mặc định."
msgid "User's {users}.uid."
msgstr "{users}.uid của người dùng."
msgid ""
"Failed to upload the picture image; the %directory directory doesn't "
"exist or is not writable."
msgstr ""
"Tải lên hình ảnh thất bại; thư mục %directory không "
"tồn tại hoặc không thể ghi."
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Cám ơn bạn đã đăng ký tài khoản người dùng. Tài "
"khoản của bạn đang chờ được xét duyệt.<br />Trong "
"thời gian chờ đợi, vui lòng kiểm tra e-mail của mình "
"để xem thông tin với các hướng dẫn chi tiết vừa "
"được gửi tới cho bạn."
msgid ""
"Your virtual face or picture. Maximum dimensions are %dimensions and "
"the maximum size is %size kB."
msgstr ""
"Hình ảnh thật của bạn. Kích thước tối đa là "
"%dimensions và dung lượng tối đa là %size kB."
msgid "Picture image path"
msgstr "Đường dẫn hình ảnh"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Tên máy hợp lệ chỉ được phép chứa các ký tự "
"thường, số và gạch dưới."
msgid "Picture support"
msgstr "Hỗ trợ hình ảnh"
msgid "Subdirectory in the directory %dir where pictures will be stored."
msgstr "Thư mục con bên trong thư mục %dir nơi lưu trữ hình ảnh."
msgid "Picture maximum dimensions"
msgstr "Kích thước hình ảnh tối đa"
msgid "Maximum dimensions for pictures, in pixels."
msgstr "Kích thước tối đa của hình ảnh, tính bằng px."
msgid "Picture maximum file size"
msgstr "Dung lượng hình ảnh tối đa"
msgid "Maximum file size for pictures, in kB."
msgstr "Dung lượng tối đa của hình ảnh, tính bằng kB."
msgid "Picture guidelines"
msgstr "Hướng dẫn tải ảnh đại diện"
msgid ""
"This text is displayed at the picture upload form in addition to the "
"default guidelines. It's useful for helping or instructing your users."
msgstr ""
"Văn bản này sẽ được hiển thị ở form tải ảnh, bên "
"cạnh các hướng dẫn mặc định, để cung cấp thêm "
"thông tin hướng dẫn và trợ giúp cho người dùng."
msgid "Delete picture"
msgstr "Xóa ảnh"
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr ""
"Đánh dấu hộp kiểm này để xóa ảnh hiện thời của "
"bạn."
