# Swedish translation of SlUser (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SlUser (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "användare"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Disabled"
msgstr "Ej aktiverad"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras."
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "edit"
msgstr "redigera"
msgid "Main"
msgstr "Huvudinställningar"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Picture"
msgstr "Bild"
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Amount"
msgstr "Belopp"
msgid "External"
msgstr "Extern"
msgid "Online"
msgstr "Uppkopplad"
msgid "Both"
msgstr "Båda"
msgid "Position"
msgstr "Position"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Defaults"
msgstr "Förvalt"
msgid "Upload picture"
msgstr "Ladda upp bild"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Ditt lösenord samt vidare instruktioner har skickats till din "
"registrerade e-postadress."
msgid "Information"
msgstr "Information"
msgid "Offline"
msgstr "Nedkopplad"
msgid "Available"
msgstr "Tillgänglig"
msgid "Error saving user account."
msgstr "Fel vid sparande av användarens konto."
msgid "Machine name"
msgstr "Maskinläsbart namn"
msgid "Default picture"
msgstr "Förvald bild"
msgid ""
"URL of picture to display for users with no custom picture selected. "
"Leave blank for none."
msgstr ""
"URL till bild som visas om användaren ej har valt någon egen bild. "
"Lämna blank om du inte vill ha någon."
msgid "!message"
msgstr "!message"
msgid ""
"Failed to upload the picture image; the %directory directory doesn't "
"exist or is not writable."
msgstr ""
"Misslyckades att ladda upp bilden. Mappen %directory finns ej eller "
"är inte skrivbar."
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Tack för att du ansökt om ett konto. Din ansökan väntar nu på att "
"bli behandlad av en administratör.<br />Under tiden har ett "
"välkomstmeddelande och instruktioner skickats till din e-postadress."
msgid ""
"Your virtual face or picture. Maximum dimensions are %dimensions and "
"the maximum size is %size kB."
msgstr ""
"Ditt virtuella ansikte eller annan bild. Största bildstorlek är "
"%dimensions pixlar och största filstorlek är %size kB."
msgid "Picture image path"
msgstr "Sökväg till bild"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Det maskinläsbara namnet får bara innehållasmå bokstäver, siffror "
"och understreck."
msgid "Picture support"
msgstr "Stöd för bilder"
msgid "Subdirectory in the directory %dir where pictures will be stored."
msgstr "Underkatalog i katalogen %dir där bilderna kommer att sparas."
msgid "Picture maximum dimensions"
msgstr "Största bildstorlek"
msgid "Maximum dimensions for pictures, in pixels."
msgstr "Största dimensioner för bilder, i pixlar."
msgid "Picture maximum file size"
msgstr "Största filstorlek för bild"
msgid "Maximum file size for pictures, in kB."
msgstr "Maximal filstorlek för bilder i kB."
msgid "Picture guidelines"
msgstr "Riktlinjer för bilder"
msgid ""
"This text is displayed at the picture upload form in addition to the "
"default guidelines. It's useful for helping or instructing your users."
msgstr ""
"Den här texten visas på formuläret för bilduppladdning utöver de "
"vanliga riktlinjerna. Det är användbart för att ge hjälp och "
"instruktioner till dina användare."
msgid "Delete picture"
msgstr "Radera bild"
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr "Klicka i rutan för att ta bort din nuvarande bild."
msgid "Human name"
msgstr "Människoläsbart namn"
msgid "Terminology"
msgstr "Terminologi"
